โยฮัน 8:11 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย11 นางทูลว่า “ไม่มีเลย พระเจ้าข้า” พระเยซูประกาศว่า “เราก็ไม่เอาโทษเจ้าเช่นกัน บัดนี้จงไปเถิด และจงทิ้งวิถีชีวิตที่ผิดบาปของเจ้า” Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน11 นางทูลว่า “ท่านเจ้าข้า ไม่มีใครเลย” แล้วพระเยซูตรัสว่า “เราก็ไม่เอาโทษเหมือนกัน จงไปเถิดและจากนี้ไปอย่าทำบาปอีก”] Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV11 นางนั้นทูลว่า “พระองค์เจ้าข้า ไม่มีผู้ใดเลย” และพระเยซูตรัสกับนางว่า “เราก็ไม่เอาโทษเจ้าเหมือนกัน จงไปเถิด และอย่าทำบาปอีก” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย11 หญิงคนนั้นตอบว่า “ไม่มีค่ะ” แล้วพระเยซูก็พูดว่า “เราก็ไม่ลงโทษคุณเหมือนกัน ไปเถอะแล้วอย่าทำบาปอีก” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194011 หญิงนั้นจึงทูลว่า, “ไม่มีผู้ใดเจ้าค่ะ.” พระเยซูตรัสว่า, “เราก็ไม่ปรับโทษเจ้าด้วยเหมือนกัน, จงไปเถิด, อย่าทำผิดอีกเลย.”) Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)11 นางพูดว่า “ไม่มีใครเลย นายท่าน” พระเยซูกล่าวว่า “เราก็ไม่กล่าวโทษเจ้าเช่นกัน ไปเถิดและจากนี้ไปอย่าทำบาปอีก”] Gade chapit la |