เยเรมีย์ 51:25 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย25 “เราเป็นศัตรูกับเจ้า เจ้าภูเขาผู้ทำลายล้างเอ๋ย เจ้าผู้ผลาญทำลายทั้งโลก” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น “เราจะเหยียดมือออกสู้กับเจ้า จะกลิ้งเจ้าลงจากหน้าผา และเผาเจ้าให้วอดวาย Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน25 พระยาห์เวห์ตรัสว่า “ภูเขาผู้ทำลายเอ๋ย นี่แน่ะ เราต่อสู้เจ้า เจ้าผู้ทำลายแผ่นดินโลกทั้งสิ้น เราจะเหยียดมือของเราออกต่อสู้เจ้า และกลิ้งเจ้าลงมาจากหน้าผา และทำให้เจ้าเป็นภูเขาที่ลุกไหม้ Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV25 พระเยโฮวาห์ตรัสว่า โอ ภูเขาซึ่งทำลายเอ๋ย ดูเถิด เราต่อสู้เจ้า เจ้าผู้ทำลายแผ่นดินโลกทั้งสิ้น เราจะเหยียดมือของเราออกต่อสู้เจ้า และกลิ้งเจ้าลงมาจากหน้าผา และจะกระทำให้เจ้าเป็นภูเขาที่ถูกไหม้ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย25 พระยาห์เวห์พูดว่า “เราจะต่อต้านเจ้า ไอ้ภูเขาแห่งความหายนะ เจ้าที่เป็นนักทำลายโลกทั้งใบ เราจะยื่นมือออกไปทำลายเจ้า เราจะกลิ้งเจ้าให้ตกลงมาจากหน้าผาสูง และเราจะทำให้เจ้ากลายเป็นภูเขาที่โดนเผา Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194025 นี่แน่ะ, โอ้ภูเขามักทำลาย, พระยะโฮวาได้ตรัส, เราตั้งอยู่ต่อสู้เจ้าผู้ที่ได้ทำลายแต่บรรดาแผ่นดินโลก, แลเราจะเหยียดมือของเราออกเหนือเจ้า, แลเราจะกลิ้งเจ้าลงจากภูเขาหินทั้งหลายนั้น, แลจะกระทำให้เจ้าเป็นภูเขาอันไหมเสียแล้ว. Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)25 พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนี้ว่า “โอ ภูเขาผู้ทำลายเอ๋ย ดูเถิด เราต่อต้านเจ้า เจ้าทำลายทั่วทั้งแผ่นดินโลก เราจะยื่นมือของเราออกเพื่อขัดขวางเจ้า และจะกลิ้งเจ้าให้ตกหน้าผา และทำให้เจ้าเป็นเทือกเขาที่ถูกไฟไหม้ Gade chapit la |
องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า “เราก็จะเรียกชนชาติทั้งปวงจากทางเหนือ และกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลนผู้รับใช้ของเรามาชุมนุมกัน เราจะนำพวกเขามาต่อสู้ดินแดนและชาวถิ่นนี้ ตลอดจนชนชาติต่างๆ ที่รายรอบอยู่ ทั้งหมดนี้ เราจะทำลายล้างพวกเจ้าให้หมดสิ้น ทำให้เจ้าเป็นเป้าของความสยดสยองและการดูหมิ่นและเป็นความหายนะตลอดกาล