เยเรมีย์ 46:9 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย9 ม้าทั้งหลายเอ๋ย จงบุกเข้าไปเถิด! พลรถรบเอ๋ย จงเร่งขับรถรบอย่างเร็วรี่! นักรบเอ๋ย จงรุดหน้าเข้าไป ทั้งชาวคูชและชาวพูตซึ่งถือโล่ ชาวลิเดียซึ่งโก่งธนู Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน9 ม้าทั้งหลายเอ๋ย รุดหน้าไปเถิด รถรบทั้งหลายเอ๋ย เดือดดาลเข้าเถิด จงให้นักรบออกไป คือคนคูชและคนพูตผู้ถือโล่ คนลูดิมผู้ถือและโก่งธนู Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV9 ม้าทั้งหลายเอ๋ย รุดหน้าไปเถิด รถรบทั้งหลายเอ๋ย เดือดดาลเข้าเถิด จงให้นักรบออกไป คือคนเอธิโอเปียและคนพูต ผู้ถือโล่ คนลูดิม นักถือและโก่งธนู Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย9 ขึ้นม้าสิ แล้วทำให้รถม้าศึกดังกระหึ่ม ให้นักรบที่กล้าหาญออกไปสิ ให้ชาวเอธิโอเปียและชาวพุทที่กวัดแกว่งโล่เก่งๆ และชาวลูดที่เก่งธนูลุยเข้าไป Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19409 ตัวม้าทั้งหลายเอ๋ย, จงขึ้นไปราชรถทั้งปวงเอ๋ย, จงมารบให้เข้มแข็ง, แลเหล่าคนใหญ่ให้ออกมาเถิด, คือพากชาวคูศแลพวกชาวฟูต, ที่ชำนิชำนาญด้วยโล่. แลพวกชาวลุเดียที่ได้ถือแลโก่งคันธนู. Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)9 โอ ฝูงม้าเอ๋ย รุดหน้าเถิด โอ สารถีเอ๋ย จงบุกเข้าไป ให้นักรบเดินหน้าออกไป พวกชาวคูชและชาวพูตผู้ถือดั้ง พวกชาวลูดผู้ขมังธนู Gade chapit la |