เยเรมีย์ 46:5 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย5 เราเห็นอะไร? พวกเขาตกใจกลัว พวกเขาถอยทัพ นักรบของพวกเขาพ่ายแพ้ เขารีบหนี ไม่หันกลับ มีความสยดสยองอยู่รอบด้าน” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน5 ทำไมเราเห็นพวกเขาครั่นคร้าม และหันหลังกลับ? นักรบของเขาถูกตีล้มลงและรีบหนีไป พวกเขาไม่เหลียวกลับ ความสยดสยองอยู่ทุกด้าน” พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV5 ทำไมเราเห็นเขาทั้งหลายครั่นคร้ามและหันหลังกลับ นักรบของเขาทั้งหลายถูกตีล้มลงและได้เร่งหนีไป เขาทั้งหลายไม่เหลียวกลับ ความสยดสยองอยู่ทุกด้าน พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย5 ทำไมเราถึงเห็นสิ่งเหล่านี้ คนอกสั่นขวัญแขวน พวกเขาหันหลังวิ่งหนี นักรบผู้เก่งกล้าของพวกเขาถูกบดขยี้ พวกเขาก็เลยวิ่งอ้าว พวกเขาไม่หันกลับมา รอบๆมีแต่ความน่าหวาดผวา” พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนั้น Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19405 เหตุผลประการใดข้าพเจ้าได้เห็นเขาทั้งปวงตกใจอยู่แลหันกลับไปเสียแล้วเล่า. แลคนใหญ่ทั้งปวงของเขาต้องหักล้มลงแล้ว, แลเขาหนีไป. แลไม่ได้หันกลับมาดูอะไร, เพราะมีความสะดุ้งอยู่ล้อมรอบเขา, พระยะโฮวาได้ตรัส Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)5 พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนี้ “ทำไมเราจึงเห็นล่ะ พวกเขาตกใจและหันกลับ นักรบของพวกเขาถูกตีพ่ายไป และรีบหนีเตลิดไป โดยไม่หันหลัง ดูน่าตกใจรอบด้าน Gade chapit la |