Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เยเรมีย์ 35:14 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

14 ‘โยนาดับบุตรเรคาบสั่งลูกๆ ของตนไว้ไม่ให้ดื่มเหล้าองุ่น และพวกเขาก็ทำตามคำสั่ง พวกเขาไม่ยอมดื่มเหล้าองุ่นจวบจนทุกวันนี้ เพราะทำตามคำสั่งของบรรพบุรุษ ส่วนเราได้พูดกับพวกเจ้าครั้งแล้วครั้งเล่า แต่พวกเจ้าก็ไม่ยอมเชื่อฟังเรา

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

14 ถ้อยคำของโยนาดับบุตรเรคาบที่ได้สั่งบุตรชายทั้งหลายของตนไม่ให้ดื่มเหล้าองุ่นนั้น พวกเขาก็ได้รักษากันไว้แล้ว และพวกเขาไม่ได้ดื่มเลยจนถึงวันนี้ เพราะพวกเขาได้เชื่อฟังคำสั่งของบิดาของเขา แต่เราเองได้พูดกับพวกเจ้าครั้งแล้วครั้งเล่า แต่พวกเจ้าก็ไม่ฟังเรา

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

14 คำบัญชาซึ่งโยนาดับบุตรชายเรคาบให้​ไว้​แก่​บุ​ตรชายทั้งหลายของตน ไม่​ให้​ดื่มเหล้าองุ่นนั้น เขาก็​ได้​รักษากันไว้​แล้ว และเขาทั้งหลายมิ​ได้​ดื่มเลยจนถึงวันนี้ เพราะเขาทั้งหลายได้เชื่อฟังคำบัญชาแห่​งบ​ิดาของเขา แต่​เราได้​พู​ดก​ับพวกเจ้าอย่างไม่​หยุดยั้ง แต่​เจ้​าทั้งหลายหาได้ฟังเราไม่

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

14 “ขนาด​คำพูด​ของ​โยนาดับ ลูกชาย​ของ​เรคาบ ที่​ได้​สั่ง​พวก​ลูกชาย​ของเขา​ไม่ให้​ดื่ม​เหล้าองุ่น พวก​ลูกๆ​ของเขา​ก็​ยัง​ทำ​ตาม​เลย จน​ถึง​ทุก​วันนี้ พวกเขา​ก็​ไม่​ดื่ม​เหล้าองุ่น เพราะ​เชื่อฟัง​คำสั่ง​ของ​พ่อ​พวกเขา แต่​พอ​เรา​สั่ง​พวกเจ้า​อย่าง​ไม่​หยุดหย่อน พวกเจ้า​ก็​ไม่​เห็น​เชื่อฟัง​เรา​เลย

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

14 คำสั่งสอน​ของ​โย​นา​ดาบ​บุตร​ของ​เร​คาบ, ที่​เขา​ได้​สั่ง​พวก​บุตร​ไม่​ให้​ดื่ม​น้ำ​องุ่น​นั้น, ก็​สำเร็จ​แล้ว, ด้วยว่า​จนถึง​ทุกวันนี้​พวก​บุตร​ของ​เขา​ก็​มิได้​กิน​น้ำ​องุ่น, แต่​ได้​ประพฤติ​ตาม​คำ​ที่​บิดา​เขา​สั่ง​ไว้. ฝ่าย​เรา​ได้​บอก​แก่​พวก​เจ้า, แล​ได้​ตื่น​ขึ้น​แต่เช้า​แล​ได้​อุ​สส่าห์​สั่งสอน​อยู่, แต่​เจ้า​ทั้งปวง​หา​ได้ยิน​ฟัง​คำ​เรา​ไม่.

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

14 โยนาดับ​บุตร​เรคาบ​สั่ง​ลูก​หลาน​ของ​ตน​ไม่​ให้​ดื่ม​เหล้า​องุ่น และ​พวก​เขา​ก็​ยัง​เชื่อ​ฟัง​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้ ด้วย​ว่า พวก​เขา​ได้​เชื่อ​ฟัง​คำ​สั่ง​ของ​บรรพบุรุษ เรา​ได้​พูด​กับ​พวก​เจ้า​เสมอ​มา แต่​พวก​เจ้า​ไม่​ได้​ฟัง​เรา

Gade chapit la Kopi




เยเรมีย์ 35:14
15 Referans Kwoze  

ตั้งแต่เรานำบรรพบุรุษของพวกเจ้าออกมาจากอียิปต์จนถึงทุกวันนี้ เราได้ตักเตือนพวกเขาครั้งแล้วครั้งเล่าว่า “จงเชื่อฟังเรา”


องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า ขณะที่เจ้าทำทุกสิ่งทุกอย่างนี้ เราได้พูดกับเจ้าครั้งแล้วครั้งเล่า แต่เจ้าไม่ยอมฟัง เราได้เรียกเจ้า แต่เจ้าไม่ตอบ


เมื่อเรามาถึง ทำไมจึงไม่มีใครสักคน? เมื่อเราเรียก ทำไมไม่มีใครตอบ? แขนของเราสั้นเกินกว่าที่จะไถ่เจ้าหรือ? เราขาดกำลังที่จะช่วยเจ้าให้รอดหรือ? เราสั่งเพียงคำเดียว ทะเลก็แห้งเหือด เราทำให้แม่น้ำกลับกลายเป็นทะเลทราย ปลาของพวกเขาเน่าเหม็นเพราะขาดน้ำ และตายเพราะความกระหาย


คนเหล่านี้เป็นประชากรผู้ทรยศ เป็นลูกหลานที่ชอบหลอกลวง ลูกหลานซึ่งไม่เต็มใจรับฟังคำสอนขององค์พระผู้เป็นเจ้า


เขาหันหลังให้เรา ไม่ใช่หันหน้ามาหาเรา แม้เราสอนเขาครั้งแล้วครั้งเล่า เขาก็ไม่ยอมฟัง ไม่ยอมรับการตีสั่งสอน


องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า “เพราะเขาไม่ยอมฟังถ้อยคำของเรา ถ้อยคำที่เราใช้ให้ผู้เผยพระวจนะผู้รับใช้ของเราไปพูดกับเขาครั้งแล้วครั้งเล่า และพวกเจ้าเหล่าเชลยก็ไม่ฟังด้วย” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น


พระองค์ทรงอดกลั้นพระทัยต่อพวกเขามาตลอดหลายปี พระองค์ทรงเตือนสติพวกเขาโดยพระวิญญาณของพระองค์ผ่านทางผู้เผยพระวจนะของพระองค์ แต่พวกเขาก็ไม่แยแส พระองค์จึงทรงมอบพวกเขาไว้ในเงื้อมมือของชนชาติเพื่อนบ้าน


“แต่พวกเขาไม่เชื่อฟังและกบฏต่อพระองค์ ทอดทิ้งบทบัญญัติ สังหารบรรดาผู้เผยพระวจนะของพระองค์ซึ่งเตือนให้พวกเขาหันกลับมาหาพระองค์ พวกเขาหมิ่นประมาทพระองค์อย่างร้ายแรง


และหากเจ้าไม่ยอมฟังคำผู้รับใช้ของเราคือเหล่าผู้เผยพระวจนะซึ่งเราได้ส่งมาเตือนเจ้าครั้งแล้วครั้งเล่า (แม้ว่าเจ้าไม่ฟัง)


แต่พวกเขาตอบว่า “พวกข้าพเจ้าไม่ดื่มเหล้าองุ่น เพราะบรรพบุรุษคือโยนาดับบุตรเรคาบสั่งไว้ว่า ‘ไม่ว่าเจ้าหรือลูกหลานของเจ้าจะต้องไม่ดื่มเหล้าองุ่นเป็นอันขาด


ลูกหลานของโยนาดับบุตรเรคาบ ปฏิบัติตามคำสั่งของบรรพบุรุษ แต่ประชากรเหล่านี้ไม่ยอมเชื่อฟังเรา’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite