วินิจฉัย 5:4 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย4 “ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าเมื่อพระองค์เสด็จออกมาจากเสอีร์ เมื่อทรงยาตราจากดินแดนเอโดม โลกก็สั่นสะท้าน ท้องฟ้าหลั่งริน เมฆเทฝนลงมา Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน4 “ข้าแต่พระยาห์เวห์ เมื่อพระองค์เสด็จออกจากเสอีร์ เมื่อพระองค์ทรงดำเนินจากถิ่นเอโดม แผ่นดินก็สั่นไหว ท้องฟ้าก็หลั่งริน เออ เมฆก็หลั่งรินฝนลงมา Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV4 ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เมื่อพระองค์เสด็จออกจากเสอีร์ เมื่อพระองค์เสด็จจากท้องถิ่นเอโดม แผ่นดินก็หวาดหวั่นไหว ท้องฟ้าก็ปล่อยลงมา เออ เมฆก็ปล่อยฝนลงมา Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย4 ข้าแต่พระยาห์เวห์ เมื่อพระองค์ออกมาจากเทือกเขาเสอีร์ เมื่อพระองค์ย่างก้าวมาที่นี่จากแผ่นดินของเอโดม แผ่นดินก็สั่นสะท้าน ท้องฟ้าก็เทฝนลงมา หมู่เมฆก็เทน้ำลงมา Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19404 ข้าแต่พระยะโฮวา, เมื่อพระองค์เสด็จออกจากเซอีร, เมื่อพระองค์ทรงแห่ไปจากแผ่นดินอะโดม, แผ่นดินก็หวาดหวั่นไหว, ทั้งฟ้าก็ตก. ฝนก็ลงมาแต่เมฆดำด้วย. Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)4 โอ พระผู้เป็นเจ้า เมื่อพระองค์ออกไปจากเสอีร์ เมื่อพระองค์ก้าวไปจากเขตแดนเอโดม แผ่นดินก็สั่นสะเทือน และท้องฟ้าหลั่งไหล หมู่เมฆเทฝน Gade chapit la |