อิสยาห์ 63:16 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย16 แต่พระองค์ทรงเป็นพระบิดาของข้าพระองค์ทั้งหลาย ถึงแม้อับราฮัมไม่รู้จักพวกข้าพระองค์ หรืออิสราเอลไม่ยอมรับข้าพระองค์ทั้งหลาย ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระองค์ทรงเป็นพระบิดาของข้าพระองค์ทั้งหลาย ทรงพระนามว่า ‘พระผู้ไถ่ตั้งแต่กาลก่อนของข้าพระองค์ทั้งหลาย’ Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน16 เพราะว่าพระองค์เป็นพระบิดาของพวกข้าพระองค์ แม้อับราฮัมไม่รู้จักพวกข้าพระองค์ และอิสราเอลจดจำพวกข้าพระองค์ไม่ได้ ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระองค์เป็นพระบิดาของพวกข้าพระองค์ พระนามของพระองค์คือพระผู้ไถ่ของข้าพระองค์แต่โบราณ Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV16 แน่นอนพระองค์ทรงเป็นพระบิดาของข้าพระองค์ทั้งหลาย แม้อับราฮัมมิได้รู้จักข้าพระองค์ และอิสราเอลหาจำข้าพระองค์ได้ไม่ โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระองค์ทรงเป็นพระบิดาและพระผู้ไถ่ของข้าพระองค์ทั้งหลาย พระนามของพระองค์ดำรงอยู่ตั้งแต่นิรันดร์กาล Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย16 พระองค์คือพ่อของพวกเรา ถึงอับราฮัมจะจำพวกเราไม่ได้และอิสราเอลจะบอกว่าไม่รู้จักเรา แต่พระองค์ พระยาห์เวห์ก็ยังจะเป็นพ่อของพวกเราอยู่ดี ชื่อของพระองค์ตั้งแต่สมัยโบราณมาแล้วคือ “ผู้ปกป้องเรา” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194016 ถึงแม้ว่าท่านอับราฮามมิได้รู้จักพวกข้าพเจ้า, และท่านยิศราเอลมิได้รับรองพวกข้าพเจ้า, โอ้พระยะโฮวาพระองค์เป็นพระบิดาของพวกข้าพเจ้า, ทรงพระนามว่าเป็นพระมหาไถ่ของพวกข้าพเจ้าตั้งแต่โบราณกาลมา. Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)16 ด้วยว่า พระองค์เป็นพระบิดาของพวกเรา แม้ว่าอับราฮัมไม่รู้จักพวกเรา และอิสราเอลไม่แสดงให้เห็นว่ารู้จักพวกเรา โอ พระผู้เป็นเจ้า พระองค์เป็นพระบิดาของพวกเรา ผู้ไถ่ของพวกเราจากโบราณกาลคือพระนามของพระองค์ Gade chapit la |
“ลูกย่อมให้เกียรติพ่อ บ่าวย่อมให้เกียรตินาย หากเราเป็นพ่อ ไหนล่ะเกียรติที่เราควรจะได้รับ? หากเราเป็นนาย ไหนล่ะความเคารพที่เราควรจะได้รับ?” พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสดังนั้น “ปุโรหิตทั้งหลายเอ๋ย พวกเจ้านี่แหละเหยียดหยามนามของเรา “พวกเจ้าถามเราว่า ‘ข้าพระองค์ทั้งหลายเหยียดหยามพระนามของพระองค์อย่างไร?’