อิสยาห์ 52:9 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย9 จงร่วมกันเปล่งเสียงร้องเพลงเบิกบานเถิด ซากปรักหักพังของเยรูซาเล็มเอ๋ย เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปลอบโยนประชากรของพระองค์แล้ว พระองค์ได้ทรงไถ่เยรูซาเล็มแล้ว Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน9 ที่ทิ้งร้างแห่งเยรูซาเล็มเอ๋ย จงเปล่งเสียงร้องเพลงแห่งความยินดีด้วยกัน เพราะว่าพระยาห์เวห์ทรงปลอบโยนชนชาติของพระองค์ พระองค์ได้ทรงไถ่เยรูซาเล็มแล้ว Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV9 เจ้าคือที่ทิ้งร้างแห่งเยรูซาเล็มเอ๋ย จงเปล่งเสียงร้องเพลงด้วยกัน เพราะพระเยโฮวาห์ได้ทรงเล้าโลมชนชาติของพระองค์ พระองค์ได้ทรงไถ่เยรูซาเล็มแล้ว Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย9 พวกซากปรักหักพังของเยรูซาเล็มเอ๋ย ระเบิดเสียงเพลงแห่งความยินดีออกมาพร้อมกันเลย เพราะพระยาห์เวห์ได้ปลอบโยนคนของพระองค์ พระองค์ได้ไถ่เมืองเยรูซาเล็มแล้ว Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19409 ที่ร้างแห่งยะรูซาเลม, จงเปล่งเสียงร้องเพลงด้วยกัน! ด้วยพระยะโฮวาได้ทรงปลอบโยนพลเมืองของพระองค์แล้ว, พระองค์ได้ทรงไถ่ยะรูซาเลมคืนแล้ว. Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)9 สถานที่ร้างของเยรูซาเล็ม จงส่งเสียงร้องร่วมกันเถิด เพราะพระผู้เป็นเจ้าได้ปลอบประโลมชนชาติของพระองค์ พระองค์ได้ไถ่เยรูซาเล็ม Gade chapit la |