อิสยาห์ 49:19 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย19 “ถึงแม้ว่าเจ้าถูกทำให้เป็นซากปรักหักพังและเริศร้าง ดินแดนของเจ้าถูกทิ้งร้าง แต่บัดนี้เจ้าจะกลับคับแคบเกินไปสำหรับประชากรของเจ้า และผู้ที่ล้างผลาญเจ้าจะไปไกลลิบลับ Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน19 “แม้ที่ทิ้งร้างและที่ร้างเปล่าของเจ้า และแผ่นดินที่ถูกทำลายของเจ้า แน่ะ บัดนี้เจ้าจะแคบเกินไปสำหรับผู้อาศัย และพวกกลืนกินเจ้าจะอยู่ห่างไกล Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV19 เพราะว่าที่ที่ถูกทิ้งไว้เสียเปล่าและที่รกร้างของเจ้า และแผ่นดินที่ถูกทำลายของเจ้าจะแคบเกินไปด้วยเหตุมีชาวเมืองอยู่กันมาก และคนทั้งหลายที่กลืนเจ้าจะอยู่ห่างไกล Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย19 เราได้ทำลายเจ้าและทำให้เจ้ากลายเป็นซากปรักหักพัง และรื้อเจ้าลงกับพื้น แต่ต่อไปนี้แผ่นดินของเจ้าก็จะแคบเกินไปแล้วสำหรับประชาชนมากมายของเจ้า และคนพวกนั้นที่เคยกลืนกินเจ้าก็อยู่ห่างไกล Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194019 ด้วยว่าที่ว่างเปล่าและที่ร้างเปล่าของเจ้าจะกลับคืนเข้าสู่สภาพเดิม; แผ่นดินที่มีคนถูกกวาดเอาไปเป็นชะเลยนั้น, จะกลับมีชาวเมืองแน่นหนาฝาคั่ง. เพราะว่าบัดนี้เจ้าก็จะแคบเกินไปสำหรับพลเมืองของเจ้า, ด้วยว่าผู้ที่กลืนเจ้าเข้าไปนั้นห่างไกลไปจากเจ้าแล้ว. Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)19 แม้ว่าสถานที่ของเจ้าถูกพังทลาย และเป็นที่ร้าง แผ่นดินเสียหาย แต่บัดนี้บรรดาผู้อยู่อาศัยในที่ของเจ้ามีอย่างล้นหลามในแผ่นดิน และพวกที่พยายามกำจัดเจ้าให้หมดสิ้นจะอยู่ห่างไกลมาก Gade chapit la |