อิสยาห์ 40:19 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย19 ส่วนรูปเคารพนั้น ช่างก็หล่อขึ้น แล้วช่างทองจึงหุ้มด้วยทอง และทำสร้อยเงินให้มัน Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน19 คล้ายรูปเคารพที่ช่างหล่อไว้ แล้วช่างทองทำทองหุ้ม และทำสร้อยเงินให้หรือ? Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV19 รูปเคารพสลักน่ะหรือ ช่างเขาหล่อมันไว้ ช่างทองเอาทองคำปิดไว้และหล่อสร้อยเงินให้ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย19 จะเปรียบพระองค์เหมือนรูปเคารพหรือ ที่ช่างหล่อขึ้นมาแล้วช่างทองก็เอาทองมาหุ้มไว้ และทำสร้อยเงินให้กับมัน Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194019 รูปเคารพหรือ? คือช่างหลอมหลอมขึ้น, และช่างทองก็เอาทองคำมาบุไว้, และทำสายสร้อยเงินประดับให้. Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)19 รูปเคารพเป็นสิ่งที่ช่างฝีมือหล่อขึ้น ช่างทองชุบมันด้วยทองคำ และทำสร้อยเงินสวมให้รูปเคารพ Gade chapit la |