อิสยาห์ 37:26 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย26 “เจ้าไม่เคยได้ยินเลยหรือ? เราได้บัญชาไว้ตั้งนานมาแล้ว เราได้วางแผนไว้ตั้งแต่อดีต และบัดนี้เราก็ทำให้เป็นไปตามนั้น คือให้เจ้าพิชิตเมืองป้อมปราการทั้งหลาย ทำให้กลายเป็นกองหิน Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน26 ‘เจ้าไม่ได้ยินหรือว่า เรากะการไว้นานแล้ว? เราวางแผนไว้แต่ดึกดำบรรพ์ และบัดนี้เราทำให้มันเป็นไปแล้ว คือเจ้าทำให้เมืองที่มีป้อมพังลง กลายเป็นกองสิ่งปรักหักพัง Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV26 เจ้าไม่ได้ยินหรือว่า เราได้จัดไว้นานแล้ว เราได้กะแผนงานไว้แต่ดึกดำบรรพ์ ซึ่ง ณ บัดนี้เราให้เป็นไปแล้ว คือเจ้าจะทำเมืองที่มีป้อมให้พังลงให้เป็นกองสิ่งปรักหักพัง Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย26 กษัตริย์ของอัสซีเรีย เจ้าไม่เคยได้ยินหรือเรื่องที่เราได้กำหนดไว้นานมาแล้ว เรื่องที่เราได้วางแผนตั้งแต่สมัยโบราณ แล้วตอนนี้เรากำลังทำให้มันเกิดขึ้น คือเราได้ให้เจ้าทำลายป้อมปราการของเมืองต่างๆให้กลายเป็นกองซากปรักหักพัง Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194026 เจ้าไม่ได้ยินหรือว่าเราได้ตระเตรียมการเช่นนี้มานานแล้ว, เราได้กะการนี้ไว้แต่ดึกดำบรรพ์, ว่าเจ้าจะทำลายเมืองที่มีป้อมคูประตูหอรบลงเป็นกองอิฐกองหิน, บัดนี้ก็สำเร็จลงแล้ว. Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)26 เจ้าไม่รู้เลยหรือว่า เรามุ่งหมายเรื่องนี้มานานแล้ว เราวางแผนมาตั้งแต่สมัยดึกดำบรรพ์ สิ่งใดที่เป็นไปในเวลานี้ก็เนื่องมาจากเรา เจ้าทำให้เมืองที่คุ้มกันไว้อย่างแข็งแกร่ง ต้องล้มลงเป็นกองซากปรักหักพัง Gade chapit la |