ปฐมกาล 8:16 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย16 “เจ้า ภรรยาของเจ้า บรรดาบุตรชายและบุตรสะใภ้ของเจ้า จงออกจากเรือ Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน16 “เจ้าจงออกไปจากเรือ ทั้งภรรยาของเจ้า บุตรชายของเจ้าและบุตรสะใภ้ของเจ้าด้วย Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV16 “จงออกไปจากนาวา ทั้งเจ้า ภรรยา บุตรชาย และบุตรสะใภ้ทั้งหลายของเจ้า Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย16 “ออกไปจากเรือได้แล้ว ทั้งตัวเจ้า เมียของเจ้า ลูกชาย และลูกสะใภ้ของเจ้า Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194016 “เจ้าจงออกไปจากนาวาเถิด, ทั้งภรรยาบุตรชายและบุตรสะใภ้ของเจ้าด้วย. Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)16 “จงออกไปจากเรือใหญ่ เจ้าจงให้ภรรยาของเจ้า บุตรชายและบุตรสะใภ้ของเจ้าไปกับเจ้า Gade chapit la |