ยะเอศเคล 24:3 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย3 จงกล่าวคำอุปมาแก่พงศ์พันธุ์ที่ชอบกบฏนี้ว่า ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสดังนี้ว่า “ ‘จงตั้งหม้อขึ้น แล้วเทน้ำใส่ Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน3 และจงกล่าวอุปมาแก่พงศ์พันธุ์มักกบฏ และพูดกับพวกเขาว่า พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสดังนี้ว่า จงตั้งหม้อไว้ ตั้งไว้สิ และเทน้ำใส่หม้อด้วย Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV3 และจงกล่าวคำอุปมาแก่วงศ์วานที่มักกบฏ และพูดกับเขาว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า จงตั้งหม้อไว้ ตั้งไว้ซิ เทน้ำใส่หม้อด้วย Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย3 ให้เล่าเรื่องเปรียบเทียบนี้ให้กับครอบครัวขี้กบฏฟัง บอกพวกเขาว่า ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดว่า ให้ตั้งหม้อทำอาหารไว้บนไฟ ตั้งไว้และเทน้ำใส่ลงไป Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19403 และจงกล่าวคำเปรียบแก่เรือนกบฎนั้น, และว่าแก่เขาทั้งหลายว่า, พระยะโฮวาเจ้าตรัสดังนี้ว่า, จงเอาหม้อตั้ง, ตั้งขึ้น, และเทน้ำลงในหม้อนั้นด้วย, Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)3 และจงพูดเป็นอุปมาแก่พงศ์พันธุ์ที่ขัดขืนว่า พระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่กล่าวดังนี้ ‘จงตั้งหม้อต้ม จงตั้งหม้อ และใส่น้ำลงไปด้วย Gade chapit la |