27 गुका र्वाक्ता, “‘मिप्रङमा इमा माम्चु़नीलाई खोत्ले इमा न-गोका, खोत्ले इमा सामका, खोत्ले इमा सोका, मा खोत्ले इमा नका रिखाम बे।’ मेम्मा ‘गाना इमा त्वापलाई होङङा इमा साउखोरेलाई रिखाम बे’।”
“गाना नाम्सु़रु़ मेबे, मु़चु़ मेसेडा, मेखुया, रारी मेबे” कोङङा ने मेएँ, वाङ डु़म्लाका र्वाक्ताम खोत्ले ल्वा ने “गाना त्वापलाई होम्साका साउखोरेलाई रिखाम बे” र्वाक्मा ल्वागोडा बु।
माम्चु़नीकु सिजेमडाम खोत्लेडाम डोक्पु डु़म्ला “त्वाकु साउखोरेलाई त्वाप होङङा मिम्डा” र्वाक्पा होम्साकाङा बोनी माला ने जो़पाङा बोनी।
द्वादीबुङ चो़च्चो़नी, जेसी पेसीलाम कोङङा रिखाम बे बि। इकीमा बेसी-पेसीका आच्छाङा रिखाम बेबिमिम रेम्बी।
मिप्रङमाका आथावो र्वामी, रोक्पा थारीका इस्राएलडाम मु़चु़मिमनुङ गो ओराम सो़रख्रेपु, मेर्मिमकु नगोडा आमा डु़म्ला जु़लु मा उनीमा नगोनो र्याक्साक्पुमी, गो मेर्मिमकु माम्चु़नी दु़म्ङु मा मेर्मिम आमा मु़चु़ दु़म्मी।
वा-ल्वाकनी, माम्चु़नीका गानीलाई डु़ल्चो़लाम वाङ दु़म्मु लागि येट्निमिम सो़। ओराम वाङदु़म्सी ने इनीमा मिरो़मडाम मेजो़पा न-गो होम्साका मेदोनु़, लावो रिखामका इनी त्वाप-त्वापडा ख्लो़या-बाया बेबेनी।
त्वाकु माम-पापलाई डोक्पु बोमु, मा त्वाकु साउखोरेलाई त्वापलाई होङङा रिखाम बोमु।”
गुमीका मेरामलाई र्वाम्डी, “मोशाकु डु़म्लाडा हाम र्वाक्मा बु? गाना मेराम डाट्नामा हाम थेसिथेट्ना?”