Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เยเรมีย์ 20:14 - ฉบับมาตรฐาน

14 ขอให้วันที่ข้าพเจ้าเกิดมานั้นถูกแช่งสาป อย่าให้วันที่มารดาของข้าพเจ้าคลอดข้าพเจ้าได้รับพร

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

14 ขอให้​วันที่​ข้าพเจ้าเกิดมานั้นถูกสาปแช่ง อย่าให้​วันที่​มารดาของข้าพเจ้าคลอดข้าพเจ้าได้รับพร

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

14 ขอแช่งวันที่ข้าพเจ้าถือกำเนิดมา! ขออย่าให้วันที่แม่คลอดข้าพเจ้าออกมานั้นได้รับพร!

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

14 ขอให้​ถือ​ว่า​วัน​ที่​ผม​เกิดมา​นั้น​เป็น​วัน​ที่​ถูก​สาปแช่ง ขอให้​ถือ​ว่า​วัน​ที่​แม่​ผม​คลอด​ผม​มานั้น​เป็น​วัน​ที่​ถูก​สาปแช่ง ขอ​อย่าได้​ถือ​ว่า​มัน​เป็น​วัน​แห่ง​ความสุข​เลย

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

14 ให้​วันที่​ข้าพ​เจ้า​เกิด​นั้น, เป็น​ที่​แช่ง, วันที่​มารดา​ของ​ข้าพ​เจ้า​คลอด​ตัว​ข้าพ​เจ้า​นั้น, อย่า​ให้​ถูก​ความ​เจริญ.

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

14 ให้​วัน​ที่​ข้าพเจ้า​เกิด​มา​ถูก​สาปแช่ง วัน​ที่​มารดา​ของ​ข้าพเจ้า​ตั้ง​ครรภ์ ข้าพเจ้า​ก็​ขอ​อย่า​ให้​วัน​นั้น​ได้​รับ​พระ​พร

Gade chapit la Kopi




เยเรมีย์ 20:14
4 Referans Kwoze  

แม่จ๋า วิบัติแก่ฉัน ที่แม่คลอดฉันมา เป็นคนที่ทำให้เกิดการแก่งแย่งและการชิงดีทั่วทั้งแผ่นดิน ฉันไม่ได้ให้ยืม หรือฉันก็ไม่ได้ยืมเขา แต่ทุกคนแช่งฉัน


แต่ตัวท่านเองเดินเข้าถิ่นทุรกันดารไปเป็นระยะทางวันหนึ่ง ท่านมานั่งอยู่ใต้ต้นซากที่มีเพียงต้นเดียว และทูลขอให้ตัวท่านตายเสียทีว่า “พอกันที ข้าแต่พระยาห์เวห์ บัดนี้ขอเอาชีวิตข้าพระองค์ไปเสีย เพราะข้าพระองค์ก็ไม่ดีไปกว่าบรรพบุรุษ”


ต่อมา โยบอ้าปากแช่งวันเกิดของตน


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite