Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




यूहन्ना 8:22 - राना थारु नयाँ नियम

22 यहूदी अगुवा अपनए-अपनामे कहीं, “जा का कहात हए? बा जहाँ जाबैगो, हुवाँ हम नाए पुगपएहएं कहात हए! का जा आत्माहत्या करनके समहरो हए?”

Gade chapit la Kopi

परमेस्वर को सच्चो वचन

22 जौ सुनकै यहूदि नेता कहीं, “का बौ अपने आपकै मार डारैगो, जैसो बौ कहरौ है, कि जहाँ मैं जाथौं हुँआँ तुम नाय आए सकथौ?”

Gade chapit la Kopi




यूहन्ना 8:22
11 Referans Kwoze  

यहूदी अगुवा येशूसे कहीं, “अब हमके नेहात्तओक पता हुइगओ, तुमके भुत लागो हए। अब्राहाम मरिगओ, अगमबक्ता फिर मरिगए, और तुम कहात हओ, ‘कोइ मिर शिक्षा पालन करैगो कहेसे बो अनन्त कालतक फिर नाए मरैगो।’


यहूदी अगुवा येशूसे पुछीं, “हम जा कहानमे सही नाए हएं, कि तए एक सामरी सहरमे रहान बारो हए और तोएमे एक भुत लागो हए?”


जहेमारे आबओ, बलिदानकी रिति-रिबाजके छोड देओ ताकी येशूके ठिन जाए पामएं। और जैसे बा बेज्जत सहो, उइसीयए हम फिर बेज्जत सहिके आदमी बैठन बारे ठाउँसे बाहिर बाके ठिन जाएं।


जहेमारे येशूको उदाहरणके बारेमे बिचार करओ, बाके घृणा करन बारे पापी आदमीनसे बा इतनो बिरोध कैसे सहिहुइहए, ताकी तुम थकके हरेस नाएखाबओ।


बिन मैसे बहुत आदमी कहान लागे, “जाके भुत लागो हए, और जा पगलियाइगओ हए। बाको बात तुम काहे सुन्त हओ?”


जा सुनके यहूदी समुहके अगुवा आपसमे कहीं, “जा कहाँ जानके समहरो हए, और हम इनके नाए पामंगे? शायद जे, बे यहूदी समुहनके आदमीनके ठिन जामंगे जो ग्रीक सहरमे तितरबितर बैठे हएं, और कि त ग्रीक भाषा मस्कन बारेके शिक्षा देन चाँहत हुइहए।


भिडमे भए आदमी जबाफ दइके कहीं, “तुमके भुत लागो हए। तुमके कौन मारन ढुणत हए?”


बप्तिस्मा देन बारो यूहन्नाको गवाही जहेहए, जब यहूदी अगुवाको नेता यरूशलेम सहर मैसे यहूदी पुजारी और लेबीनके बप्तिस्मा देन बारो यूहन्ना ठिन जा पुछनके पठाइ कि “तुम कौन हओ?”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite