Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




मत्ती 26:18 - दङ्‍गौरा थारू

18 उहाँ कल, “सहरम एकठो विशेष मनैयकठे जाओ, ओ हुँकहीन कहो, ‘गुरुजी कैरख्‍ल, म्‍वार लाग परमेश्‍वरक त्‍वाकल समय आरहल। मै आपन चेलन्‍हकसँग टुँहार घरम मुक्ति-दिवसक खाना खाइकठुँ।’”

Gade chapit la Kopi

देउखरिया थारु

18 ऊ कलाँ, “शहरमे एकथो मनैयक थेन जाऊ, और उहिहे कहहो, ‘गुरुजी कहतताँ, मोरिक समय लग्गे आगिल बा। मै अपन चेलनके संग तोहाँर घरेम निस्तार-तिहुवार मन्बुँ।’”

Gade chapit la Kopi




मत्ती 26:18
18 Referans Kwoze  

येशू हुँकन कल, “म्‍वार लाग ठीक समय आम्‍ही नैअइलहो। टुन्‍हक लाग त जौन समय रलसे फे ठीक बा।


यी बात कैक सेक्‍ल त, येशू स्‍वर्गओर हेर्ल ओ प्रार्थना कर्ल, “बाबा, आब समय पुगरहल। मै अप्‍नक छावा अप्‍नक महिमा प्रकट कर सेकूँ कैक म्‍वार महिमा प्रकट कैदी।


मुक्ति-दिवस कना टिहार सुरु हुइटह। येशू यी संसार छोर्क आपन बाबकठे जैना समय अइटीबा कना बात उहाँह थाहाँ रलहन। उहाँ यी संसारम रहल आपन र्‍वाजल मनैन प्रेम करँट्‍ ओ अन्‍तिमसम प्रेम कर्टीरल।


यी सुन्‍क हुँक्र येशूह पक्र खोज्‍ल। तर उहाँकम कुई फे हाँठ नैडारल, काकरकि उहाँक समय आम्‍ही नैअइलरलहन।


टुह्र टिहार मनाइ जाओ, मै यी टिहारम नैजाइठुँ, काकरकि म्‍वार समय आम्‍ही नैअइलहो।”


येशू हुँकन जवाफ देल, “मै मनैयक छावक महिमा प्रकट हुइना ब्‍याला आरहल।


मन्दिरम दिनका दिन मै टुन्‍हक्‍केसँग रहुँ, तब टुह्र महीह पक्रबोनैकर्लो। तर आब टुन्‍हक समय आरहल, जब अन्‍धकारक रज्‍वा राज्‍य करपैठा।”


अत्रा कैक ऊ गैगिली ओ आपन बहिन्या मरियमह बलाक सुटुक्‍क कली, “गुरुजी आरल, ओ टुँहीन बलाइट।”


येशू उ जन्‍नीमनैयसे बट्‍वैटीरलह त, याइरसक घरसे मनै खबर लेक आगैल। हुँक्र याइरसह कल, “अप्‍नक छाई त ओरागैल्। आब गुरुजीह काकर दुःख देना?”


“आझुक दुइ दिन पाछ मुक्ति-दिवस टिहार सुरु हुइकठा कना बात टुँहन थाहाँ बा। तब मै मनैयक छावा, शत्रुन्‍हक हाँठम सुम्‍प्‍वापैम ओ हुँक्र महीह क्रूसम कील्‍ला ठोक्‍क मुवैहीँ।”


टुँहन कुई फे ‘अगुवा’ जिन कह, काकरकि टुन्‍हक एक्‍कठो ‘अगुवा’ ख्रीष्‍ट जो हुइट।


“तर टुँहन कुई फे ‘गुरु’ जिन कह, काकरकि टुन्‍हक ‘गुरु’ त एक्‍कठो बाट, ओ टुह्र सबजन दादुभाइअस बराबर बाटो।


यदि कुई टुँहन कुछु कही कलसे, ‘प्रभुह चाहल बाटन’ कहहो, त ऊ टुँहन तुरुन्‍त आन देहुइयाबाट।”


येशू हुँकहीन कल, “मरियम!” ऊ उहाँकओर घुम्‍क हिब्रू भाषम कली, “रब्‍बोनी!” याकर अर्थ “गुरुजी!” हो।


ऊ तुरुन्‍त येशूकठे जाक “गुरुजी, प्रणाम” कहल ओ उहाँक गाल चुमल्।


येशूक कहल अनुसार चेलावँ कर्ल, ओ उहँ मुक्ति-दिवसक खाना खैना व्‍यवस्‍था मिलैल।


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite