เพลงซาโลมอน 4:9 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย9 น้องจ๋า น้องได้กุมหัวใจของพี่ไว้แล้ว เจ้าสาวของฉัน แค่เห็นเธอชายตามาแวบเดียว แค่เห็นสร้อยเส้นหนึ่งบนคอเธอ เธอได้กุมหัวใจของฉันไว้แล้ว Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน9 น้องจ๋า น้องได้มัดหัวใจของพี่ไว้แล้วละ เจ้าสาวของฉันเอ๋ย เธอได้มัดหัวใจของฉันไว้ด้วยการชายตาเพียงแวบเดียว ด้วยสร้อยคอเส้นเดียวของเธอ Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV9 น้องสาวของฉันจ๋า น้องได้ปล้นเอาดวงใจของพี่ไปเสียแล้วละ เจ้าสาวของฉันเอ๋ย เจ้าได้ปล้นเอาดวงใจของฉันไปด้วยการชายตาเพียงแวบเดียวเท่านั้น ด้วยสร้อยคอสายเดียวของเจ้า Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย9 เธอขโมยดวงใจของผมไปแล้ว นวลน้องของพี่ เจ้าสาวของผม หัวใจของผมก็ถูกเธอกุมไปเสียแล้ว แค่เธอชายตาเพียงครั้งเดียว แค่อัญมณีเพียงเม็ดเดียวที่สร้อยคอของเธอ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19409 แม่น้องสาวของฉันจ๋า, น้องได้ปล้นเอาดวงใจของพี่ไปเสียแล้ว; เจ้าสาวของฉันเอ๋ย, เจ้าได้ปล้นเอาดวงใจของพี่ไปด้วยการชายตาเพียงแวบเดียวเท่านั้น, เพียงเอี้ยวคอของเจ้าครั้งเดียว. Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)9 เธอมัดหัวใจของฉันเสียแล้ว น้องสาวของฉันเอ๋ย เจ้าสาวของฉัน เมื่อเธอชายตามอง และด้วยสร้อยเพียงเส้นเดียวของเธอ เธอก็มัดหัวใจของฉันเสียแล้ว Gade chapit la |
ต่อมา เราได้สังเกตเห็นว่าเจ้าโตพอที่จะมีความรักได้แล้ว เราจึงได้กางเสื้อผ้าของเราออกคลุมตัวเจ้า และคลุมร่างที่เปลือยเปล่าของเจ้า เราได้ปฏิญาณผูกมัดตัวเองกับเจ้าและร่วมคำมั่นสัญญากับเจ้า และเจ้าได้กลายเป็นของเรา’” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดว่าอย่างนั้น