เพลงสดุดี 101:5 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย5 ข้าพเจ้าจะปิดปากคนที่ชอบแอบใส่ร้ายเพื่อนบ้านของเขา ข้าพเจ้าจะไม่ยอมอดกลั้นกับคนที่หยิ่งยโสและหลงตัวเอง Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน5 บุคคลผู้ใส่ร้ายเพื่อนบ้านลับๆ นั้น ข้าพระองค์จะทำลายเสีย คนยโสและมีใจจองหอง ข้าพระองค์จะไม่ยอมทนด้วย Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV5 บุคคลใดก็ตามใส่ร้ายเพื่อนบ้านของเขาอย่างลับๆ ข้าพระองค์จะขจัดเขาออกเสีย คนที่มีตายโสและใจที่จองหองข้าพระองค์จะไม่ยอมทนด้วย Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย5 ข้าพระองค์จะปิดปากคนที่แอบใส่ร้ายเพื่อนบ้าน ข้าพระองค์จะไม่ทนกับคนที่วางท่ายโสและมีจิตใจเย่อหยิ่ง Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19405 ผู้ใดที่กล่าวส่อเสียดเพื่อนบ้านของตนลับหลัง ข้าพเจ้าจะกำจัดผู้นั้นเสีย ผู้ใดที่หัวสูงและจองหอง ข้าพเจ้าจะไม่อดกลั้นไว้เลย. Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)5 ใครก็ตามที่แอบว่าร้ายเพื่อนบ้านของตน ข้าพเจ้าก็จะไม่ไว้ชีวิตเขา ข้าพเจ้าจะไม่ยอมทนกับคน ที่มีสายตาหยิ่งจองหองและมีใจยโส Gade chapit la |