อาฤธโม 24:23 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย23 แล้วบาลาอัมก็พูดกลอนบทนี้ว่า “เมื่อพระเจ้าทำอย่างนี้ แล้วจะมีใครรอด Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน23 และบาลาอัมกล่าวกลอนภาษิตของเขาว่า “อนิจจาเอ๋ย เมื่อพระเจ้าทรงทำเช่นนี้ใครจะอยู่ได้ Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV23 และบาลาอัมกล่าวกลอนภาษิตของเขาว่า “อนิจจาเอ๋ย เมื่อพระเจ้าทรงกระทำเช่นนี้ใครจะมีชีวิตอยู่ได้ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย23 แล้วบาลาอัมกล่าวคำพยากรณ์ว่า “อนิจจา ใครเล่าจะรอดชีวิตอยู่ได้เมื่อพระเจ้าทรงกระทำเช่นนี้? Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194023 แลบีละอามกล่าวคำดังนี้ว่าน่าสังเวช, เมื่อพระเจ้ากระทำดังนี้ใครจะอยู่. Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)23 แล้วเขากล่าวคำพยากรณ์ว่า “โธ่เอ๋ย ใครจะมีชีวิตรอดได้ หากพระเจ้ากระทำเช่นนี้ Gade chapit la |