เนหะมีย์ 2:19 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย19 เมื่อสันบาลลัทชาวโฮโรนาอิม และโทบีอาห์เจ้าหน้าที่ชาวอัมโมน และเกเชมชาวอาหรับได้ยินเรื่องนี้ พวกเขาต่างหัวเราะเยาะและดูถูกเหยียดหยามพวกเรา พวกเขาพูดว่า “พวกแกกำลังทำอะไรกันนี่ พวกแกกำลังกบฏต่อกษัตริย์หรือยังไง” Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน19 แต่เมื่อสันบาลลัท คนโฮโรนาอิมและโทบีอาห์ข้าราชการ คนอัมโมน กับเกเชมชาวอาหรับทราบเรื่อง พวกเขาเยาะเย้ยและดูถูกเรา พูดว่า “พวกเจ้าทำอะไรกันนี่? พวกเจ้ากำลังกบฏต่อพระราชาหรือ?” Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV19 แต่เมื่อสันบาลลัทคนโฮโรนาอิม และโทบีอาห์ข้าราชการ คนอัมโมน กับเกเชมชาวอาระเบียได้ยินเรื่องนั้น เขาทั้งหลายเยาะเย้ยและดูถูกเรา พูดว่า “เจ้าทั้งหลายทำอะไรกันนี่ เจ้ากำลังกบฏต่อกษัตริย์หรือ” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย19 แต่เมื่อสันบาลลัทชาวโฮโรนาอิมกับโทบียาห์ข้าราชการชาวอัมโมนและเกเชมชาวอาหรับได้ยินเรื่องนี้ก็เยาะเย้ยและสบประมาทว่า “พวกเจ้ากำลังทำอะไร? จะกบฏต่อกษัตริย์หรือ?” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194019 แต่ครั้นซันบาลาตเจ้าเมืองโฮโรน, กับโตบิยาชาวเมืองอำโมนที่เป็นคนรับใช้ของซันบาลาต, กับเฆเซ็มชาติอาราบได้ยิน, จึงได้หัวเราะเยาาะเย้ยหยัน, พูดดูหมิ่นต่อพวกเรา, ถามว่า, พวกข้าพเจ้าจะทำอย่างไรเหล่า? จะคิดการกบฏต่อกษัตริย์หรือ? Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)19 แต่เมื่อสันบาลลัทชาวโฮโรน โทบียาห์เจ้าหน้าที่ชาวอัมโมน และเกเชมชาวอาหรับทราบเรื่อง จึงเยาะเย้ยและดูหมิ่นเรา และพูดว่า “พวกเจ้าทำอะไรกันนี่ พวกเจ้าต่อต้านกษัตริย์หรือ” Gade chapit la |