อิสยาห์ 24:4 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย4 โลกก็จะแห้งแล้งและเหี่ยวเฉาไป โลกก็จะอ่อนกำลังลงและเหี่ยวเฉาไป ฟ้าสวรรค์ก็จะอ่อนแอไปพร้อมกับโลก Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน4 โลกจะคร่ำครวญและเหี่ยวเฉาไป พิภพก็โรยราและเหี่ยวเฉาไป คนสูงศักดิ์ของโลกก็โรยรา Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV4 โลกก็ไว้ทุกข์และเหี่ยวแห้งไป พิภพก็อ่อนระทวยและเหี่ยวแห้ง คนสูงศักดิ์ของโลกก็อ่อนระทวยไป Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย4 โลกก็เหือดแห้งและโรยรา พิภพก็ซบเซาและเหี่ยวเฉา ผู้สูงศักดิ์ของโลกก็อ่อนระโหย Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19404 แผ่นดินก็โศกและร่วงโรย, โลกก็ซูบซีดและร่วงโรยไป, ฟ้าเบื้องสูงก็ร่วงโรยไปตามโลก. Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)4 แผ่นดินโลกแห้งเหือดและอ่อนระอา โลกจะเศร้าสลดและอ่อนระอา ผู้คนในระดับสูงเศร้าสลด Gade chapit la |