อิสยาห์ 24:20 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย20 โลกส่ายโซเซเหมือนคนเมา และมันเอนเอียงไปมาเหมือนเพิงใต้พายุ มันแบกความผิดของมันไว้จนหนักอึ้ง และมันก็ล้มลงและจะไม่มีวันลุกขึ้นมาได้อีก Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน20 โลกก็โซเซไปเหมือนคนเมา มันแกว่งไปมาเหมือนเพิง การละเมิดของโลกกดหนักอยู่บนโลก มันล้มลง แล้วจะลุกไม่ขึ้นอีก Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV20 โลกก็จะซวนเซไปอย่างคนเมา มันจะแกว่งไปอย่างเพิง การละเมิดของโลกจะหนักอยู่บนมัน และมันจะล้มและจะไม่ลุกอีก Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย20 โลกโซซัดโซเซเหมือนคนเมา มันพะเยิบพะยาบเหมือนเพิงกลางพายุ โทษกบฏของโลกหนักหนาสาหัส จนทำให้มันล้มลงและไม่อาจลุกขึ้นได้อีกเลย Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194020 แล้วแผ่นดินโลกจะซวนเซเหมือนคนเมาเหล้า, และแกว่งไกวไปเหมือนกับเปล; และน้ำหนักของความผิดบาปของโลกนั้นจะถ่วงโลกลง, และจะไม่มีวันลุกขึ้นอีก Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)20 แผ่นดินโลกเซไปมาเหมือนคนเมาเหล้า มันโอนเอนเหมือนกระท่อม บาปของโลกหนักหน่วงบนโลก และโลกก็ล้มลงและจะไม่ลุกขึ้นอีก Gade chapit la |
และคนพวกนี้ก็จะโซซัดโซเซไปเพราะเหล้าองุ่นและส่ายไปส่ายมาด้วยเบียร์ พวกนักบวช และพวกผู้พูดแทนพระเจ้าก็โซซัดโซเซไปเพราะเบียร์ พวกเขาก็มึนตื้อไปหมดเพราะเหล้าองุ่น พวกเขาเดินส่ายไปส่ายมาเพราะเบียร์ พวกเขาเมาเหล้าตอนที่เห็นนิมิตต่างๆ พวกผู้พิพากษาก็เมาหัวคะมำตอนตัดสินคดีต่างๆ