เอษรา 4:17 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย17 กษัตริย์จึงส่งสารตอบกลับมาว่า “ถึงเรฮูม ผู้เป็นเจ้าเมือง และชิมชัย ผู้เป็นเลขาธิการ รวมทั้งเพื่อนร่วมงานทั้งหลายของท่านที่อยู่ในสะมาเรีย และส่วนอื่นๆของอีกฝั่งหนึ่งของแม่น้ำยูเฟรติส ขอให้อยู่เย็นเป็นสุข Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน17 กษัตริย์ทรงส่งพระราชสารตอบไปว่า “ถึงเรฮูม ผู้บังคับบัญชาและชิมชัยอาลักษณ์ และผู้ร่วมงานคนอื่นๆ ของเขาที่อาศัยในสะมาเรีย และในส่วนอื่นของมณฑลทางฟากแม่น้ำข้างตะวันตก ขอคำนับมา Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV17 กษัตริย์ทรงส่งพระราชสารตอบไปถึงเรฮูมผู้บังคับบัญชา และชิมชัยอาลักษณ์ และภาคีทั้งปวงของเขาผู้อาศัยในสะมาเรีย และในส่วนที่เหลือของมณฑลทางฟากแม่น้ำข้างโน้นว่า “ขอให้อยู่เย็นเป็นสุขเถิด เป็นต้น Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย17 กษัตริย์ทรงส่งพระราชสาส์นตอบว่า ถึงผู้บัญชาการเรฮูม เลขานุการชิมชัย และพวกพ้องซึ่งอาศัยในสะมาเรียและอาศัยอยู่ที่อีกฟากหนึ่งของแม่น้ำยูเฟรติส สวัสดี Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194017 ท่านอะระธาสัศธาผู้เป็นกษัตริย์จึงได้ทำราชสาส์นตอบส่งไปยังท่านระฮูมผู้เป็นมหาอุปราช, และซิมซีผู้เป็นอาลักษณ์, กับมิตรสหายทั้งปวงของเขาที่อาศัยอยู่ในเมืองซะมาริยา, กับคนอื่นๆ ทั้งหลายที่อาศัยอยู่ที่แม่น้ำฟากฝั่งข้างโน้นว่า, จงมีความผาสุขเจริญเถิด, เขียนมา ณ วันนี้. Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)17 กษัตริย์ส่งคำตอบว่า “ถึงเรฮูมผู้บังคับบัญชา และชิมชัยเลขา และเพื่อนร่วมงานทั้งปวงของพวกเขาที่อาศัยอยู่ในสะมาเรียและในแคว้นทางฝั่งตะวันตกของแม่น้ำยูเฟรติส เราส่งคำทักทายมา Gade chapit la |
เรื่องแบบนี้ต่อมาก็เกิดขึ้นอีกในรัชกาลของกษัตริย์อารทาเซอร์ซีส เมื่อ บิชลาม มิทเรดาท และทาเบเอล รวมทั้งเพื่อนร่วมงานของพวกเขา ได้เขียนคำร้องต่อกษัตริย์อารทาเซอร์ซีสแห่งเปอร์เซีย ข้อความนั้นเขียนเป็นภาษาอารเมค และได้รับการแปลออกมา (เรื่องราวต่อไปนี้เขียนเป็นภาษาอารเมค)