Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




​เอษ​รา 4:17 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

17 กษัตริย์​จึง​ส่ง​สาร​ตอบ​กลับ​มา​ว่า “ถึง​เรฮูม ผู้​เป็น​เจ้าเมือง และ​ชิมชัย ผู้​เป็น​เลขาธิการ รวมทั้ง​เพื่อน​ร่วมงาน​ทั้งหลาย​ของ​ท่าน​ที่​อยู่​ใน​สะมาเรีย และ​ส่วน​อื่นๆ​ของ​อีก​ฝั่ง​หนึ่ง​ของ​แม่น้ำ​ยูเฟรติส ขอให้​อยู่​เย็น​เป็น​สุข

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

17 กษัตริย์ทรงส่งพระราชสารตอบไปว่า “ถึงเรฮูม ผู้บังคับบัญชาและชิมชัยอาลักษณ์ และผู้ร่วมงานคนอื่นๆ ของเขาที่อาศัยในสะมาเรีย และในส่วนอื่นของมณฑลทางฟากแม่น้ำข้างตะวันตก ขอคำนับมา

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

17 กษัตริย์​ทรงส่งพระราชสารตอบไปถึงเรฮูมผู้​บังคับบัญชา และชิมชัยอาลักษณ์ และภาคีทั้งปวงของเขาผู้อาศัยในสะมาเรีย และในส่วนที่เหลือของมณฑลทางฟากแม่น้ำข้างโน้​นว​่า “​ขอให้​อยู่​เย็นเป็นสุขเถิด เป็นต้น

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

17 กษัตริย์ทรงส่งพระราชสาส์นตอบว่า ถึงผู้บัญชาการเรฮูม เลขานุการชิมชัย และพวกพ้องซึ่งอาศัยในสะมาเรียและอาศัยอยู่ที่อีกฟากหนึ่งของแม่น้ำยูเฟรติส สวัสดี

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

17 ท่าน​อะ​ระ​ธาสัศธา​ผู้​เป็น​กษัตริย์​จึง​ได้​ทำ​ราช​สาส์น​ตอบ​ส่ง​ไป​ยัง​ท่าน​ระ​ฮูม​ผู้​เป็น​มหา​อุปราช, และ​ซิ​ม​ซี​ผู้​เป็น​อาลักษณ์, กับ​มิตรสหาย​ทั้งปวง​ของ​เขา​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ซะ​มา​ริ​ยา, กับ​คน​อื่นๆ ทั้ง​หลาย​ที่​อาศัย​อยู่​ที่​แม่น้ำ​ฟาก​ฝั่ง​ข้าง​โน้น​ว่า, จง​มี​ความ​ผา​สุข​เจริญ​เถิด, เขียน​มา ณ วันนี้.

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

17 กษัตริย์​ส่ง​คำ​ตอบ​ว่า “ถึง​เรฮูม​ผู้​บังคับ​บัญชา และ​ชิมชัย​เลขา และ​เพื่อน​ร่วม​งาน​ทั้ง​ปวง​ของ​พวก​เขา​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​สะมาเรีย​และ​ใน​แคว้น​ทาง​ฝั่ง​ตะวัน​ตก​ของ​แม่น้ำ​ยูเฟรติส เรา​ส่ง​คำ​ทักทาย​มา

Gade chapit la Kopi




​เอษ​รา 4:17
11 Referans Kwoze  

ผม​เขียน​จดหมาย​ฉบับนี้​ถึง​พวก​คุณ​ทุก​คน​ที่​อยู่​ใน​เมือง​โรม เป็น​พวก​ที่​พระเจ้า​รัก​และ​เรียก​ให้​มา​เป็น​คน​ของ​พระองค์ ขอ​ให้​พระเจ้า​พระบิดา​ของ​เรา​และ​พระเยซู​คริสต์เจ้า​ให้​ความ​เมตตา​กรุณา​และ​สันติสุข​กับ​คุณ​ทุกคน​ด้วย​เถิด


ถึง ท่าน​ผู้ว่า​เฟลิกส์ จาก คลาวดิอัส ลีเซียส


เมื่อ​เข้า​บ้าน​ไหน​ก็​ให้​อวยพร​ก่อน​ว่า ‘ขอ​ให้​บ้านนี้​อยู่​เย็น​เป็น​สุข’


จาก อารทาเซอร์ซีส ผู้​เป็น​กษัตริย์​เหนือ​กษัตริย์​ทั้งปวง ถึง เอสรา ผู้​เป็น​นักบวช ครู​ผู้​รอบรู้​กฎ​ของ​พระเจ้า​แห่ง​ฟ้าสวรรค์ ขอให้​อยู่​เย็น​เป็น​สุข​ใน​ทุกเรื่อง


พวกเขา​ส่ง​รายงาน​ไป​ให้​กับ​กษัตริย์ และ​ใน​จดหมาย​นั้น​มี​ใจความ​ว่า​อย่างนี้ คือ ถึง กษัตริย์​ดาริอัส ขอให้​พระองค์​อยู่​เย็น​เป็นสุข


เรื่อง​แบบนี้​ต่อมา​ก็​เกิดขึ้น​อีก​ใน​รัชกาล​ของ​กษัตริย์​อารทาเซอร์ซีส เมื่อ บิชลาม มิทเรดาท และ​ทาเบเอล รวมทั้ง​เพื่อน​ร่วมงาน​ของ​พวกเขา ได้​เขียน​คำร้อง​ต่อ​กษัตริย์​อารทาเซอร์ซีส​แห่ง​เปอร์เซีย ข้อความ​นั้น​เขียน​เป็น​ภาษา​อารเมค และ​ได้รับ​การ​แปล​ออกมา (เรื่องราว​ต่อไปนี้​เขียน​เป็น​ภาษา​อารเมค)


เรา​ขอ​รายงาน​ให้​พระองค์​รู้​ว่า ถ้า​เมือง​นั้น​ถูก​สร้าง​ขึ้น​มา​ใหม่ และ​กำแพง​เมือง​ถูก​สร้าง​จน​เสร็จ​แล้ว พระองค์​จะ​ไม่ได้​ครอบ​ครอง​มณฑล​ฝั่ง​ตะวันตก​ของ​แม่น้ำ​ยูเฟรติส​อีกต่อไป


ตอนนี้ จดหมาย​ที่​ท่าน​ส่ง​มา​ถึง​พวกเรา ได้​แปล​และ​อ่าน​ให้​เรา​ฟัง​แล้ว


กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​ส่ง​ข่าวสาร​ถึง​ประชาชน​ทุกคน ทุก​เชื้อชาติ และ​ทุก​ภาษา ที่​อาศัย​อยู่​ทั่วโลก ขอให้​ท่าน​มี​ความสุข​ความเจริญ


แล้ว​กษัตริย์​ดาริอัส​ก็​เขียน​คำประกาศ​นี้​ถึง​คน​ทุกชาติ​ทุก​ภาษา​ที่​อาศัย​อยู่​ทั่วโลก “ขอให้​เจ้า​มี​สันติสุข​อย่าง​ล้นเหลือ”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite