Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เศคาริ​ยา 5:10 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

10 ข้า​ได้​กล่าว​แก่​ทูต​สวรรค์​ที่​พูด​แก่​ข้า​นั้น​ว่า, นาง​เหล่านี้​เอา​ถัง​ไป​ข้าง​ไหน.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

10 แล้วข้าพเจ้าจึงพูดกับทูตสวรรค์ผู้ที่สนทนากับข้าพเจ้าว่า ‘หญิงทั้งสองจะนำถังเอฟาห์ไปที่ไหน?’

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

10 แล​้วข้าพเจ้าจึงพู​ดก​ั​บท​ูตสวรรค์​ผู้​ที่​สนทนากับข้าพเจ้าว่า “นางเหล่านั้นจะนำเอฟาห์ไปที่​ไหน​”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

10 ข้าพเจ้าถามทูตที่สนทนากับข้าพเจ้าว่า “หญิงทั้งสองจะเอาถังไปที่ไหน?”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

10 ผม​พูด​กับ​ทูตสวรรค์​ที่​พูด​อยู่​กับ​ผม​ว่า “พวกนาง​จะ​เอา​ถัง​นั้น​ไป​ไหน​หรือ​ครับ”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

10 และ​ข้าพเจ้า​ถาม​ทูต​สวรรค์​ที่​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “นาง​ทั้ง​สอง​จะ​เอา​ตะกร้า​ไป​ไหน”

Gade chapit la Kopi




เศคาริ​ยา 5:10
4 Referans Kwoze  

ข้า​จึง​เงย​หน้าตา​ขึ้น​แลดู, แล​นี่​แน่ะ​มี​ผู้หญิง​สอง​คน​ออก​มา​มี​ลม​อยู่​ใน​ปีก, ด้วยว่า​เขา​มี​ปีก​ดุจ​ปีก​นก​กะ​สา, แล​เขา​ได้​ยก​ถัง​นั้น​ขึ้น​ไว้​ใน​ระหว่าง​แผ่น​ดิน​แล​สวรรค์.


ท่าน​จึง​ตอบ​แก่​ข้า​ว่า, จะ​สร้าง​เรือน​ใน​เมือง​ซิ​นา​ร, แล​เรือน​นั้น​จะ​ตั้งมั่น​คงอยู่​บน​ราก​ของ​มัน


ข้า​ได้​ถาม​ว่า, ท่าน​ไป​ที่ไหน. ท่าน​จึง​ตอบ​แก่​ข้า​ว่า, จะ​ไป​วัด​เมือง​ยะ​รู​ซา​เลม, จะ​ใคร่รู้​ว่า, กว้าง​แล​ยาว​สัก​เท่าไร.


ข้า​จึง​ตอบ​แก่​ทูต​สวรรค์​ที่​พูด​แก่​ข้า​นั้น​ว่า, นาย​เจ้าข้า, อัน​นี้​เป็น​อะไร.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite