Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เพลงซาโลมอน 3:5 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

5 “โอ้​เหล่า​บุตร​แห่ง​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลมเอ๋ย, ดิฉัน​ขอ​ให้​เธอ​ทั้ง​หลาย​สาบาน​ต่อ​เลียง​ผา​หรือ​นาง​กวาง​ใน​ทุ่ง​ว่า, เธอ​ทั้ง​หลาย​จะ​ไม่​เร้า​หรือ​จะ​ไม่​ปลุก​ความ​รัก​ให้​ตื่น​กะ​ตือ​ขึ้น, จนกว่า​เธอ​จะ​จุใจ​แล้ว.”

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

5 โอ เหล่าบุตรีแห่งเยรูซาเล็มเอ๋ย ดิฉันขอให้เธอทั้งหลายสาบานต่อละมั่งหรือกวางตัวเมียในทุ่งว่า พวกเธอจะไม่เร้าหรือจะไม่ปลุกความรักให้ตื่น จนกว่าความรักจะจุใจแล้ว

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

5 โอ เหล่​าบุตรสาวแห่งเยรูซาเล็มเอ๋ย ดิ​ฉันขอให้เธอทั้งหลายปฏิญาณต่อละมั่งหรือกวางตัวเมียในทุ่งว่า เธอทั้งหลายจะไม่เร้าหรือจะไม่ปลุกที่รักของดิฉันให้ตื่นกระตือขึ้นจนกว่าเขาจะจุใจแล้ว

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

5 บรรดาสตรีชาวเยรูซาเล็มเอ๋ย เรากำชับเจ้าด้วยพลังอย่างละมั่งและกวางในท้องทุ่งว่า อย่าปลุกเร้าความรัก แต่ปล่อยให้เป็นไปตามครรลองของมัน

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

5 พวกสาวๆ​แห่ง​เยรูซาเล็ม​เอ๋ย ฉัน​ขอให้​เธอ​ทั้งหลาย​สาบาน​ต่อหน้า​เลียงผา​หรือ​กวางตัวเมีย​ว่า พวกเธอ​จะ​ไม่​ปลุกเร้า​หรือ​กระตุ้น​ความรัก​ให้​ตื่น​จนกว่า​ความรัก​นั้น​จะ​สุกงอม​แล้ว

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

5 โอ บรรดา​ผู้​หญิง​ของ​เยรูซาเล็ม ขอ​ให้​พวก​เธอ​สาบาน ต่อ​ละอง​ละมั่ง​หรือ​กวาง​ตัว​เมีย​ใน​ทุ่ง​ว่า พวก​เธอ​จะ​ไม่​รบกวน​ความ​รัก​ของ​เรา จน​กว่า​เรา​จะ​พอใจ

Gade chapit la Kopi




เพลงซาโลมอน 3:5
7 Referans Kwoze  

“โอ้​เหล่า​บุตร​แห่ง​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลมเอ๋ย, ดิฉัน​ขอ​ให้​เธอ​ทั้ง​หลาย​สาบาน​ต่อ​เลียง​ผา​หรือ​นาง​กวาง​ใน​ทุ่ง​ว่า, เธอ​ทั้ง​หลาย​จะ​ไม่​เร้า​หรือ​จะ​ไม่​ปลุก​ความ​รัก​ให้​ตื่น​กะ​ตือ​ขึ้น, จนกว่า​เธอ​จะ​จุใจ​แล้ว.”


“โอ้​บุตรี​แห่ง​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลมเอ๋ย, ดิฉัน​ขอ​ให้​เธอ​ทั้ง​หลาย​สาบาน​ว่า, เธอ​ทั้ง​หลาย​จะ​ไม่​เร้า​หรือ​ไม่​ปลุก​ความ​รัก​ให้​ตื่น​กะ​ตือ​ขึ้น, จนกว่า​เธอ​จะ​จุใจ​แล้ว.”


และ​เจ้า, โอ้​หอคอย​ที่​ใช้​สำหรับ​เฝ้า​ฝูง​แกะ, คือ​ภูเขา​แห่ง​ธิดา​ของ​ท้องถิ่น​ซี​โอน, เหตุการณ์​เหล่านี้​จะ​บังเกิด​แก่​เจ้า; เออ, อาณาจักร​เก่า​ก่อน​จะ​กลับ​มา​ใหม่, คือ​ราชอาณาจักร​แห่ง​ธิดา​ของ​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม


“โอ้​บุตรี​แห่ง​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลมเอ๋ย, ดิฉัน​ผิว​ดำ, แต่ว่า​ดำ​ขำ, ดำ​ดัง​กะ​โจม​ของ​พวก​คิดา​ระ, ดำ​ดั่งวิสูตร์​ของ​กษัตริย์​ซะโลเม.


พ่อ​เพื่อนยาก​ของ​ดิฉัน​เป็น​ดุจดัง​เลียง​ผา​หรือ​ดุจดัง​กวาง​หนุ่ม, นี่​แน่ะ, เขา​กำลัง​ยืน​อยู่​ที่​ข้างหลัง​กำแพง​ของ​เรา; เขา​ชะโงก​หน้า​เข้า​มา​ทาง​หน้าต่าง, เขา​กำลัง​ชำเลืองตา​ดู​ทาง​เกล็ด​หน้าต่าง.


“โอ้​บุตรี​แห่ง​ยะ​รู​ซา​เลมเอ๋ย, ดิฉัน​ขอ​ให้​พวก​เธอ​สาบาน​ว่า, ถ้า​เธอ​คน​ใด​ไม่​พบ​พ่อ​เพื่อนยาก​ของ​ดิฉัน, เธอ​จะ​รับปาก​บอก​เขา​ว่า, ดิฉัน​กำลัง​เป็นไข้​ใจ.”


แขน​ซ้าย​ของ​เขา​ช้อน​ใต้​ศีรษะ​ของ​ดิฉัน​ไว้, และ​แขนขวา​ของ​เขา​ได้​สวม​กอด​ดิฉัน​ไว้


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite