Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




นางรูธ 1:7 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

7 นาง​จึง​ออก​ไป​จาก​ตำบล​ที่​นาง​อยู่​นั้น, และ​ลูก​สะใภ้​ทั้ง​สอง​ก็​ไป​ด้วย; แล้ว​ก็​พา​กัน​เดินทาง​กลับ​ไป​ยัง​เมือง​ยูดา.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

7 นางจึงออกจากที่ซึ่งนางอยู่ พร้อมกับบุตรสะใภ้ทั้งสอง เดินตามทางกลับไปยังแผ่นดินยูดาห์

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

7 นางจึงออกจากตำบลที่นางอยู่​พร​้อมกับบุตรสะใภ้​ทั้งสอง เดินตามทางกลับไปยังแผ่นดินยูดาห์

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

7 นางกับลูกสะใภ้สองคนออกจากถิ่นที่อยู่ และเริ่มเดินไปตามเส้นทางที่จะกลับไปยังดินแดนยูดาห์

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

7 นาโอมี​อพยพ​ออกจาก​แผ่นดิน​โมอับ พร้อมด้วย​ลูกสะใภ้​ทั้งสอง​ที่​ยังอยู่​กับนาง ทั้ง​สามคน​จึง​เดินทาง​กลับไป​ยัง​แผ่นดิน​ยูดาห์

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

7 ดังนั้น​นาง​จึง​เดิน​ทาง​ไป​จาก​ที่​ที่​นาง​อยู่​พร้อม​กับ​บุตร​สะใภ้​ทั้ง​สอง เพื่อ​กลับ​ไป​ยัง​แผ่นดิน​ยูดาห์

Gade chapit la Kopi




นางรูธ 1:7
6 Referans Kwoze  

เมื่อ​ครบ​เจ็ด​ปี​แล้ว, หญิง​นั้น​ก็​กลับ​ออก​มา​จาก​แผ่น​ดิน​ฟะลิศ​ตีม: และ​จะ​ไป​ร้องทุกข์​แก่​กษัตริย์​เพื่อ​จะ​ได้​เรือน​ไร่นา​ของ​นาง​คืน.


ลูก​สะใภ้​ทั้ง​สอง​พา​กัน​ร้องไห้​อีก: ส่วน​นาง​อะ​ระ​ฟา​ก็​จุบ (ลา) แม่ผัว; แต่​รูธ​นั้น​ยัง​อยู่​กับ​แม่ผัว


แล้ว​พ่อตา​ก็​ลา​โม​เซ​กลับ​ไป​ยัง​เมือง​ของ​ตน


จึง​พูด​แก่​นาง​นา​อะ​มี​ว่า, อย่า​เลย, เรา​ทั้ง​สอง​จะ​กลับ​ไป​ด้วย​จนถึง​บ้านเมือง​ของ​แม่.


แล้ว​นาง​นั้น​ก็​พา​ลูก​สะใภ้​ทั้ง​สอง​ออก​ไป​จาก​แผ่น​ดิน​โม​อาบ: ด้วย​ใน​แผ่น​ดิน​โม​อาบ​เขา​ได้ยิน​ข่าว​ว่า, พระเจ้า​ทรง​โปรด​แก่​พล​ไพร่​ของ​พระองค์​โดย​ประทาน​ให้​มี​อาหาร​บริโภค.


นาง​นา​อะ​มี​จึง​กล่าว​แก่​ลูก​สะใภ้​ทั้ง​สอง​นั้น​ว่า, ต่าง​คน​ต่าง​จึง​กลับ​ไป​ยัง​เรือน​มารดา​ของ​ตน​เถิด: ขอ​ให้​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​พระ​เมตตา​แก่​เจ้า​ทั้ง​สอง​เหมือน​เจ้า​ได้​กระทำ​ต่อ​ผู้​ที่​ตาย​เสีย​นั้น, และ​ต่อ​แม่​ด้วย.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite