Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




นางรูธ 1:13 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

13 เจ้า​จะ​คอย​จน​เขา​เจริญ​ใหญ่​หรือ? เจ้า​จะ​คอย​อยู่​ด้วย​ไม่​มี​ผัว​หรือ? ลูก​เอ๋ย, อย่า​เลย. แม่​มี​ความ​ทุกข์​มาก​เพราะ​เห็นแก่​เจ้า, เพราะว่า​พระ​หัตถ์​แห่ง​พระเจ้า​ทรง​เหยียด​ออก​ขัด​แม่​ไว้.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

13 แล้วพวกเจ้าจะรออยู่จนบุตรชายเหล่านั้นโตได้หรือ? เจ้าจะอดใจไม่แต่งงานก่อนได้หรือ? อย่าเลย ลูกเอ๋ย ชีวิตแม่ขมขื่นกว่าชีวิตของพวกเจ้า ที่พระหัตถ์ของพระยาห์เวห์ทรงทำกับแม่ถึงเพียงนี้”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

13 แล​้วเจ้าจะรออยู่จนบุตรชายนั้นเติบโตได้​หรือ เจ้​าจะอดใจไม่​แต่​งงานหรือ อย่าเลยลูกสาวของแม่​เอ๋ย แม่​มี​ความขมขื่นมากเพราะเห็นแก่​เจ้า ที่​พระหัตถ์ของพระเยโฮวาห์​ได้​กระทำแก่​แม่​ถึงเพียงนี้”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

13 ลูกจะรอให้เขาโตขึ้นมาหรือ? ลูกจะไม่แต่งงานเพื่อคอยเขาหรือ? อย่าเลยลูกเอ๋ย แม่มีความขมขื่นมากยิ่งกว่าลูกเสียอีก เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าเองทรงกระทำให้แม่ทุกข์ยาก!”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

13 ลูก​จะ​รอ​จน​พวกเขา​โต​ได้หรือ ลูก​จะ​ทนลำบาก​เพราะ​ไม่มี​สามี​ได้หรือ อย่าเลย​ลูกเอ๋ย เท่านี้​แม่​ก็​ขมขื่น​ใจ​มากกว่า​ลูก​อยู่แล้ว ที่​พระยาห์เวห์​ได้ทำ​กับ​แม่​ถึงเพียงนี้”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

13 แล้ว​เจ้า​จะ​รอ​จน​พวก​เขา​เติบ​ใหญ่​หรือ พวก​เจ้า​จะ​ไม่​แต่งงาน​ใหม่​เพราะ​จะ​รอ​เขา​หรือ ไม่​หรอก ลูก​เอ๋ย เรา​ขมขื่น​มาก​กว่า​เจ้า​เสีย​อีก เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ลง​โทษ​เรา​แล้ว”

Gade chapit la Kopi




นางรูธ 1:13
11 Referans Kwoze  

“เมตตา​ข้าฯ เถิด! เมตตา​ข้าฯ เถิด! โอ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ที่​เป็นมิตร​สหาย​ของ​ข้าฯ. ด้วยว่า​พระ​หัตถ์​ของ​พระเจ้า​ได้​มา​กะ​ทบ​กะ​ทั่ง​ข้าฯ แล้ว.


พระ​หัตถ์​ของ​พระองค์​ทรง​พาด​ลง​ถ่วง​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​กลางวัน​กลางคืน, อา​โป​ธาตุ​ของ​ข้าพ​เจ้า​แห้ง​ไป​ดุจ​หน้า​แล้ง​ใน​ฤดู​ร้อน.


ใน​บรรดา​กิจการ​ของ​เขา, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ลง​พระ​หัตถ์​ให้​เขา​อัปราชัย, ตาม​ที่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ตรัส​และ​ได้​ทรง​ปฏิญาณ​ไว้​แก่​เขา​ทั้ง​หลาย​แล้ว: ความ​ทุกข์ร้อน​ก็​บังเกิด​แก่​เขา​เหล่านั้น​ยิ่ง​ขึ้น.


เพราะ​ลูก​ธนู​ของ​พระองค์​ติด​แน่น​อยู่​ใน​ตัว​ข้าพ​เจ้า, และ​พระ​หัตถ์​ของ​พระองค์​บีบ​ข้าพ​เจ้า​จน​เจ็บ.


เขา​ได้​เชิญ​บรรดา​เจ้านาย​ฟะลิศ​ตีม​ให้​มา​ประชุม, จึง​ทูล​และ​เรียน​ว่า, ขอ​ส่ง​หีบ​พระเจ้า​ยิศ​รา​เอล​กลับ​ไป​ที่​เดิม, อย่า​ให้​สังหาร​ชีวิต​เรา, กับ​พล​ไพร่​ของ​เรา​เสีย​ด้วย​เกิด​เหตุร้าย​ขึ้น​เป็น​ที่​น่ากลัว​ทั่ว​เมือง​นั้น​แล้ว, ด้วย​พระเจ้า​ทรง​ลง​พระ​อาชญา​ที่นั่น​อัน​หนัก​นัก.


แท้จริง​พระ​หัตถ์​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ทรง​ต่อสู้​เขา, จะ​ทรง​ทำลาย​เขา​จาก​ท่ามกลาง​พล​โยธา, จน​เขา​ทั้ง​หลาย​ศูนย์​เสีย​หมด


ยูดา​จึง​บอก​ธา​มาร​ลูก​สะใภ้​ว่า, “จง​คอย​เป็น​แม่หม้าย​อยู่​ใน​บ้าน​ของ​บิดา​เถิด, กว่า​เซ​ลา​บุตร​ของ​เรา​จะ​ใหญ่​ขึ้น;” ด้วย​นึก​ว่า​น่ากลัว​เขา​จะ​ตาย​เสีย​เหมือน​พี่ชาย. ฝ่าย​นาง​ธา​มาร​ได้​ไป​อาศัย​อยู่​ใน​บ้าน​บิดา​ของ​ตน


ลูก​เอ๋ย, จง​กลับ​ไป​เสีย​เถิด: แม่​ชรา​เกิน​อายุ​ที่​จะ​มี​สามี​ได้. หาก​แม่​จะ​ว่า​ยัง​มี​ที่​หวัง​ใจ​อยู่​และ​จะ​มี​สามี​ใน​คืน​วันนี้, แล้ว​จะ​บังเกิด​บุตรชาย​ด้วย;


ลูก​สะใภ้​ทั้ง​สอง​พา​กัน​ร้องไห้​อีก: ส่วน​นาง​อะ​ระ​ฟา​ก็​จุบ (ลา) แม่ผัว; แต่​รูธ​นั้น​ยัง​อยู่​กับ​แม่ผัว


เมื่อ​ฉัน​ออก​ไป​ก็​เต็ม​บริบูรณ์, แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​บันดาล​ให้​กลับ​มา​เปล่าๆ, ท่าน​ทั้ง​หลาย​เรียก​ฉัน​ว่า​นา​อะ​มี​ทำไม​เล่า? เมื่อ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ทรง​เป็น​พะ​ยาน​ต่อ​ฉัน, และ​ท่าน​ผู้​ทรง​ฤทธิ์​ได้​บันดาล​ให้​ฉัน​มี​ความ​ทุกข์.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite