หนังสือโรม 7:1 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19401 ดูก่อนพี่น้องทั้งหลาย, ท่านไม่รู้หรือ (ด้วยเราพูดกับคนที่รู้จักพระบัญญัติแล้ว) ว่าพระบัญญัตินั้นมีอำนาจเหนือมนุษย์ฉะเพาะในเวลาที่ยังมีชีวิตอยู่? Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน1 พี่น้องทั้งหลาย ท่านไม่รู้หรือ (ข้าพเจ้าพูดกับคนที่รู้ธรรมบัญญัติแล้ว) ว่าธรรมบัญญัตินั้นมีอำนาจเหนือบุคคลก็เฉพาะในขณะที่เขายังมีชีวิตอยู่เท่านั้น? Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV1 พี่น้องทั้งหลาย ท่านไม่รู้หรือ (ข้าพเจ้าพูดกับคนที่รู้พระราชบัญญัติแล้ว) ว่าพระราชบัญญัตินั้นมีอำนาจเหนือมนุษย์เฉพาะในขณะที่ยังมีชีวิตอยู่เท่านั้น Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย1 พี่น้องทั้งหลายท่านไม่รู้หรือว่าบทบัญญัตินั้นมีอำนาจเหนือมนุษย์ตราบเท่าที่เขายังมีชีวิตอยู่เท่านั้น? ที่ข้าพเจ้าถามเช่นนี้เพราะข้าพเจ้ากำลังพูดกับผู้ที่รู้บทบัญญัติ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย1 พี่น้องครับ พวกคุณไม่รู้หรือว่ากฎนั้นมีอำนาจเหนือมนุษย์เฉพาะตอนมีชีวิตอยู่เท่านั้น (คุณก็คุ้นเคยกับกฎดีอยู่แล้ว) Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)1 พี่น้องเอ๋ย ท่านไม่ทราบหรือว่า กฎบัญญัติมีอำนาจเหนือมนุษย์ตราบเท่าที่เขามีชีวิตอยู่เท่านั้น (ทั้งนี้ข้าพเจ้าพูดกับบรรดาคนที่รู้กฎบัญญัติ) Gade chapit la |
และส่วนท่านเอษรา, ตามสติปัญญาที่พระองค์พระเจ้าของท่าน, ได้ทรงโปรดประทานนั้น, ท่านจงเลือกคนตั้งไว้ให้เป็นผู้ครอบครองพิพากษาคนทั้งปวงที่แม่น้ำฟากฝั่งข้างโน้น, และคนทั้งปวงที่รู้จักบทพระบัญญัติของพระองค์; และฝ่ายคนทั้งปวงที่ไม่รู้จักนั้น, จงสั่งสอนเขาเถิด.