หนังสือโรม 10:5 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19405 ด้วยว่าโมเซได้กล่าวถึงความชอบธรรมซึ่งเป็นมาจากพระบัญญัตินั้นว่า, คนผู้ใดที่ประพฤติการเหล่านั้นจะได้ชีวิตโดยการประพฤตินั้น. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน5 โมเสสได้เขียนเรื่องความชอบธรรมที่มาทางธรรมบัญญัติว่า “คนที่ประพฤติตามธรรมบัญญัติ ก็จะมีชีวิตอยู่โดยธรรมบัญญัตินั้น” Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV5 โมเสสได้เขียนเรื่องความชอบธรรมซึ่งมีพระราชบัญญัติเป็นมูลฐานว่า ‘คนใดที่ประพฤติตามสิ่งเหล่านั้นจะได้ชีวิตโดยการประพฤตินั้น’ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย5 โมเสสบรรยายถึงความชอบธรรมโดยบทบัญญัติไว้อย่างนี้คือ “ผู้ใดที่ทำสิ่งเหล่านี้จะมีชีวิตอยู่โดยสิ่งเหล่านี้” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย5 โมเสสได้เขียนถึงคนที่คิดว่าพระเจ้าจะยอมรับเขาเพราะเขาทำตามกฎที่จะทำให้คนสะดุดว่า “คนที่ทำอย่างนี้ จะต้องใช้ชีวิตตามกฎนั้นทุกอย่าง” Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)5 โมเสสเขียนไว้ว่า ความชอบธรรมที่ถือตามกฎบัญญัติคือ “คนที่ถือตามพระบัญญัติจะมีชีวิตได้โดยการปฏิบัติตามนั้น” Gade chapit la |
กับได้ทรงขัดขวางห้ามปรามเขาไว้, เพื่อจะให้กลับประพฤติตามบทพระบัญญัติของพระองค์: แต่เขามีใจโอหัง, และหาได้ยอมฟังและประพฤติตามข้อพระบัญญัติของพระองค์ไม่, กับได้ล่วงละเมิดคำสอนและข้อตัดสินทั้งปวงของพระองค์; อันผู้หนึ่งผู้ใดเพียรรักษาจะได้ชีวิตเจริญ, แต่เขาขยับมาให้ห่างไกลทำใจคอแข็งไม่ยอมเชื่อฟังเลย.
แต่บุตรทั้งหลายนั้นได้คิดกบฏแก่เรา, เขาเหล่านั้นมิได้ดำเนินในกฎหมายของเรา, และพระบัญญัติของเราเขามิได้รักษา, เพื่อจะประพฤติตามพระบัญญัตินั้น, ถ้าผู้ใดประพฤติได้ดังนั้น, เขาจะมีชีวิอยู่เพราะพระบัญญัตินั้น, วันซะบาโตทั้งหลายของเราเขาก็ได้ดูหมิ่น, เราได้ตรัสว่า, เราจะเทความพิโรธของเราเหนือเขา. เพื่อจะให้ความโกรธของเราสำเร็จในเขาทั้งหลายในป่าดอนนั้น,
แต่เรือนยิศราเอลได้คิดกบฎต่อเราในป่าดอน, เขามิได้ดำเนินตามกฎหมายของเรา, พระบัญญัติของเราเขาดูหมิ่น, ถ้าผู้ใดประพฤติตามพระบัญญัตินั้น, เขาจะได้มีชีวิตเพราะพระบัญญัตินั้น, และเขากระทำวันซะบาโตทั้งหลายของเราให้เป็นที่ดูหมิ่นเป็นอันมาก, เราจึงได้ดำรัสว่า, เราจะได้เทความพิโรธของเราเหนือเขาทั้งหลายในป่าดอน.