อาฤธโม 24:8 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19408 พระเจ้าได้พาเขาออกจากประเทศอายฆุบโต เขามีกำลังเป็นอันมากเหมือนตัวแรด, พวกยาโคบจะกินชนประเทศศัตรูของเขานั้นทุกแห่ง, แลจะหักกะดูกของพวกศัตรูแลจะยิงธนูถูกตลอดพวกศัตรูนั้น. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน8 พระเจ้าผู้ทรงนำเขาออกมาจากอียิปต์ ทรงเป็นเหมือนเขาโคกระทิงเพื่อเขา เขาจะกินประชาชาติที่เป็นศัตรู และหักกระดูกของพวกเขาเป็นท่อนๆ และแทงเขาทั้งหลายทะลุด้วยลูกศร Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV8 พระเจ้าผู้ทรงนำเขาออกมาจากอียิปต์ ทรงเป็นเสมือนพลังแห่งม้ายูนิคอน เขาจะกินประชาชาติซึ่งเป็นศัตรูเสีย และหักกระดูกของศัตรูเหล่านั้น และแทงเขาทั้งหลายทะลุด้วยลูกศร Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย8 “พระเจ้าทรงพาพวกเขาออกจากอียิปต์ พวกเขาทรงพลังเยี่ยงวัวป่า พวกเขาเขมือบชนชาติต่างๆ ซึ่งเป็นศัตรู หักกระดูกของพวกนั้นเป็นชิ้นๆ พวกเขาทิ่มแทงคนเหล่านั้นด้วยลูกธนู Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย8 พระเจ้านำพวกเขาออกจากอียิปต์ พระองค์เป็นเหมือนเขาของกระทิงสำหรับพวกเขา พวกเขาจะเอาชนะศัตรูของพวกเขา พวกเขาจะบดขยี้กระดูกของคนเหล่านั้น และโจมตีพวกนั้นด้วยลูกธนู Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)8 พระเจ้าได้นำเขาออกจากอียิปต์ เขามีพละกำลังดั่งกระทิง เขากลืนกินบรรดาประชาชาติที่เป็นศัตรู และหักกระดูกของเขาได้เป็นท่อนๆ ลูกธนูปักลงที่พวกเขา Gade chapit la |
เพราะนี่แน่ะ, เราจะปลุกประเทศใหญ่ทั้งหลายแต่ตำบลฝ่ายเหนือ, แลจะบันดาลให้เขายกมาต่อสู้บาบูโลนเป็นกองใหญ่, แลเขาทั้งหลายจะตั้งตัวเพื่อจะยุทธนาการต่อสู้บาบูโลน, เมืองบาบูโลนจะต้องจับแต่ตรงนั้น, ลูกธนูของเขาจะเป็นเหมือนคนมีกำลังใหญ่ชำนิชำนาญ, จะไม่หันกลับเปล่าสักตัวเดียว.
ครั้นพระยะโฮวา พระเจ้าของเจ้าจะทรงพาเจ้าทั้งหลาย เข้ามาในแผ่นดินซึ่งเจ้าจะไปปกครองอยู่นั้นแล้ว, และขับไล่ชนประเทศทั้งหลายจากข้างหน้าเจ้า, คือชาติฮิดธี, ชาติฆีระฆาซี, ชาติอะโมรี, ชาติคะนาอัน, ชาติฟะริซี, ชาติฮีวี, และชาติยูบูศ, ทั้งเจ็ดประเทศนี้ ซึ่งเป็นใหญ่และมีอำนาจมากกว่าเจ้าทั้งหลาย;
ด้วยข้าพเจ้าทั้งหลายได้ยินเรื่องที่พระยะโฮวาทรงบันดาลให้น้ำทะเลแดงแห้งไปข้างหน้าท่าน, เมื่อท่านได้ออกมาจากเมืองอายฆุบโตนั้น; และซึ่งท่านได้กระทำแก่กษัตริย์อะโมรีทั้งสององค์, ซึ่งอยู่ริมฝั่งแม่น้ำยาระเดนฟากข้างโน้น, คือซีโฮนและโอฆ, ซึ่งพวกท่านได้ทำลายเสียสิ้น.