Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เนหะมีย์ 1:1 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

1 ถ้อยคำ​ของ​ท่าน​นะ​เฮ​ม​ยา​บุตรชาย​ของ​ฮะ​คัล​ยา​กล่าว​ว่า, เมื่อ​เดือน​ซิ​ศลิว, ปี​ที่​ยี่​สิบ​แห่ง​รัชช​กาล​ของ​กษัตริย์​อะ​ระ​ธาสัศธา, ข้าพ​เจ้า​รับราชการ​อยู่​ใน​พระราช​วัง ณ กรุง​ซูซัร,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

1 นี่คือถ้อยคำของเนหะมีย์ บุตรฮาคาลิยาห์ ต่อมาในเดือนคิสเลฟในปีที่ยี่สิบ ขณะที่ข้าพเจ้าอยู่ในสุสาเมืองป้อม

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

1 ถ้อยคำของเนหะมีย์ บุ​ตรชายฮาคาลิยาห์ ต่อมาในเดือนคิสลิว ในปี​ที่​ยี​่​สิ​บขณะที่ข้าพเจ้าอยู่ในสุสาปราสาท

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

1 ถ้อยคำของเนหะมีย์บุตรฮาคาลิยาห์ความว่า เมื่อข้าพเจ้าอยู่ที่ป้อมเมืองสุสา ในเดือนคิสเลฟ ปีที่ยี่สิบแห่งรัชกาลกษัตริย์อารทาเซอร์ซีส

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

1 นี่​คือ​คำพูด​ของ​เนหะมียาห์ ลูกชาย​ของ​ฮาคาลิยาห์ ใน​เดือน​คิสเลฟ ปี​ที่​ยี่สิบ แห่ง​รัชกาล​ของ​กษัตริย์​อารทาเซอร์ซีส ขณะที่​ผม​อยู่​ใน​เขตวัง​เมือง​สุสา

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

1 เนหะมีย์​บุตร​ของ​ฮาคาลิยาห์​กล่าว​ว่า สิ่ง​ที่​เกิด​ขึ้น​ใน​เดือน​คิสเลฟ ปี​ที่​ยี่​สิบ ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​อยู่​ใน​สุสา​เมือง​ป้อม​ปราการ

Gade chapit la Kopi




เนหะมีย์ 1:1
9 Referans Kwoze  

อยู่​มา ณ วัน​คิศเล​คือ​เดือน​เก้า​ขึ้น​สี่​ค่ำ, ใน​ปี​ที่​สี่​แห่ง​รัชช​กาล​ของ​กษัตริย์​ดา​ระ​ยา​ศ, คำ​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​มา​ถึง​ซะ​คา​ระ​ยา.


เหล่า​คน​ที่​ได้​ลงชื่อ​ประทับตรา​เป็น​สำคัญ​นั้น​คือ, นะ​เฮ​ม​ยา​ผู้​เป็น​เจ้าเมือง, เป็น​บุตรชาย​ของ​ฮะ​ดัล​ยา, กับ​ซิ​ดคี​ยา,


ก็​คราว​นั้น​เมื่อ​กษัตริย์​อะหัศวะ​โรศ​เสด็จ​ประทับ​บน​พระที่นั่ง​ใน​แผ่น​ดิน​ของ​พระองค์, ซึ่ง​อยู่​ใน​กรุง​ซูซัร​ราชวัง,


ใน​ฝัน​นั้น​ว่า, ข้าพ​เจ้า​อยู่​ใน​ราชวัง​ซูซัร ณ แขวง​เมือง​เอ​ลาม, ริมแม่น้ำ​อู​ลาย.


และ​มี​ลาง​คนใน​ไพร่พล​ใน​พวก​ยิศ​รา​เอล, ใน​พวก​ปุโรหิต, ใน​พวก​เลวี, ใน​พวก​ขับ​เพลง, ใน​พวก​เฝ้า​ประตู, ใน​พวก​นะ​ธีนิม, ที่​ได้​ขึ้น​มา​ถึง​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม​พร้อมกับ​ท่า​น่​ใน​ปี​ที่​เจ็ด​แห่ง​รัชช​กาล​กษัตริย์​อะ​ระ​ธาสัศธา.


ข้าหลวง​ก็​ออก​ไป​โดยเร็ว​ตาม​รับสั่ง​ของ​กษัตริย์​. และ​หมายประกาศ​นั้น​ได้​ออก​มา​จาก​ซูซัร​อัน​เป็น​พระราช​วัง​นั้น. ส่วน​กษัตริย์​กับ​ฮา​มาน​นั้น​ได้​นั่งลง​เสวย​น้ำ​จันทน์: แต่​คน​ทั้ง​หลาย​ที่อยู่​ซูซัร​นั้น​ก็​ตกใจ​ตลึง​ไป​หมด


เมื่อ​เดือน​นิซัน​เป็น​ปี​ที่​ยี่​สิบ​แห่ง​รัชช​กาล​กษัตริย์​อะ​ระ​ธาสัศธา, น้ำ​องุ่น​นั้น​จัดตั้ง​ได้​ตรง​พระ​พักตร​ของ​กษัตริย์​: เมื่อ​ข้าพ​เจ้า​ได้​รับ​ไป​ถวาย​ใน​กาล​ก่อน​นั้น​ข้าพ​เจ้า​ไม่​เคย​มี​หน้า​โศกเศร้า​ต่อ​พระ​พักตร​เลย.


ชาย​ทุกคน​ที่​แผ่น​ดิน​ยะฮูดา​และ​ที่​แผ่น​ดิน​เบ็น​ยา​มิ​น​จึง​ได้​ไป​ชุมนุม​กัน​ที่​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม​ภายใน​กำหนด​สาม​วัน​นั้น​คือ​ใน​เดือน​เก้า ณ วันที่​ยี่​สิบ; และ​ฝูง​คน​ทั้งปวง​ได้​นั่งลง​ตาม​ถนน​ตรงหน้า​โบสถ์​วิหาร​ของ​พระองค์​ด้วย​ความ​สะดุ้ง​หวาดหวั่น​เพราะ​เหตุการณ์​หลงผิด​นั้น, และ​เพราะ​เหตุ​มี​ฝน​ตก​หนัก​ด้วย.


อนึ่ง​จำเดิม​แต่​กษัตริย์​ได้​ทรง​ตั้ง​ข้าพ​เจ้า​ให้​เป็น​เจ้าเมือง​ครอบครอง​แผ่น​ดิน​ยูดา, ตั้งแต่​ปี​ที่​ยี่​สิบ​แห่ง​รัชช​กาล​อะ​ระ​ธาสัศธา​จนถึง​ปี​สาม​สิบ​สอง​แห่ง​รัชช​กาล​นั้น​รวม​เป็น​สิบ​สอง​ปี, ข้าพ​เจ้า​กับ​พวกพ้อง​ไม่​ได้​รับ​ส่วน​ส่วย​อากร​แห่ง​เจ้าเมือง​เลย.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite