มีคาห์ 2:9 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19409 เหล่าหญิงร่วมชาติของข้าพเจ้าก็ถูกกำจัดออกไปเสียจากเรือนอันแสนสุขของเขา, และทำลายสง่าราศีแห่งลูกของเขาเสียหมดสิ้น. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน9 พวกเจ้าขับไล่พวกผู้หญิงในประชากรของเราออกไป จากเรือนอันผาสุกของพวกนาง พวกเจ้าได้เอาศักดิ์ศรีของเราไปเสีย จากเด็กๆ ของพวกนางเป็นนิตย์ Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV9 เจ้าขับไล่พวกผู้หญิงในประชาชนของเราออกไปจากเรือนอันผาสุกของเขาทั้งหลาย เจ้าได้เอาสง่าราศีของเราไปเสียจากเด็กๆของเขาเป็นนิตย์ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย9 พวกเจ้าขับไล่ผู้หญิงในหมู่ประชากรให้ออกไป จากบ้านอันผาสุกของเขา พวกเจ้าริบพรของเราไป จากลูกหลานของเขาตลอดกาล Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย9 ส่วนพวกผู้หญิงที่เป็นคนของเรา พวกเจ้าก็ขับไล่พวกเขาออกไปจากบ้านที่สุขสบายของเขา ส่วนลูกๆของพวกเขา พวกเจ้าได้ยึดเอาที่ดินที่พวกเขาได้รับจากเรา เพื่อเป็นของเขาไปตลอดกาล Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)9 พวกเจ้าขับไล่บรรดาผู้หญิงของชนชาติของเราออกไปจากบ้านอันร่มรื่น ของพวกนาง เจ้าเอาบารมีของเราไปจากลูกๆ ของพวกนางไปตลอดกาล Gade chapit la |
แต่เราทั้งหลายไม่มีผ้าคลุมหน้าแล้ว, จึงแลดูสง่าราศีขององค์พระผู้เป็นเจ้าเหมือนเห็นเงาที่กะจก, และตัวเราก็ถูกเปลี่ยนไปเป็นเหมือนกับพระฉายขององค์พระผู้เป็นเจ้า, คือมีสง่าราศีเป็นลำดับขึ้นไป, เช่นอย่างสง่าราศีที่มาจากองค์พระผู้เป็นเจ้าซึ่งเป็นพระวิญญาณ
ข้าแต่กษัตริย์, ขอทรงโปรดสดับฟังคำทูลแห่งข้าพเจ้า. แม้ว่าผู้ที่ได้ยุยงท่านต่อข้าพเจ้าคือพระยะโฮวา, ขอให้พระองค์พอพระทัยในเครื่องบูชา: แม้ว่าเป็นมนุษย์ชาติ ขอให้เขาต้องสาปแช่งฉะเพาะพระพักตรพระยะโฮวา, ด้วยวันนี้เขาได้ขับไล่ข้าพเจ้าไป, ไม่ให้รับส่วนมรดกในแผ่นดินซึ่งพระยะโฮวาทรงประทานให้, กับกล่าวว่าจงไปปฏิบัติพระอื่นๆ เถิด.