เลวีนิติ 10:1 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19401 และนาดาบและอะบีฮู บุตรชายของอาโรนทั้งสองคนเอากะถางใส่ไฟ, แล้วใส่เครื่องหอมบูชาถวายต่อพระพักตรพระยะโฮวา, ด้วยไฟอื่นที่พระองค์มิได้ตรัสสั่งให้ใช้. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน1 ฝ่ายนาดับกับอาบีฮูบุตรของอาโรน ต่างนำกระถางไฟของตนมา เอาไฟใส่ในนั้น ใส่เครื่องหอมลงไป เอาไฟที่ต้องห้ามมาเผาถวายบูชาแด่พระยาห์เวห์ ซึ่งพระองค์มิได้ทรงบัญชาให้ทำเช่นนั้น Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV1 ฝ่ายนาดับกับอาบีฮูบุตรชายของอาโรน ต่างนำกระถางไฟของเขามาและเอาไฟใส่ในนั้นแล้วใส่เครื่องหอมลง เอาไฟที่ผิดรูปแบบมาเผาถวายบูชาต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ซึ่งพระองค์มิได้ทรงบัญชาให้เขากระทำเช่นนั้น Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย1 แต่บุตรชายทั้งสองของอาโรน คือนาดับและอาบีฮู ก่อไฟขึ้นในกระถางเครื่องหอมและเติมเครื่องหอมลงไป แล้วเขาถวายด้วยไฟที่ไม่ได้รับอนุญาตต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า เป็นการละเมิดพระบัญชาของพระองค์ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย1 ในตอนนั้น นาดับและอาบีฮู ลูกชายสองคนของอาโรน ต่างก็เอากระถางไฟของเขามาเพื่อเผาเครื่องหอม พวกเขาเอาไฟใส่ในกระถางนั้น และใส่เครื่องหอมลงในไฟนั้น แล้วเอามาถวายต่อหน้าพระยาห์เวห์ พวกเขาใช้ไฟที่ผิดไปจากที่โมเสสสั่งให้พวกเขาใช้ Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)1 นาดับและอาบีฮูบุตรของอาโรนต่างก็นำกระถางเครื่องหอมของตนมา ตักถ่านที่ลุกโพลงใส่กระถางและวางเครื่องหอมไว้บนถ่าน แล้วก็ถวายไฟต้องห้าม ณ เบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้าซึ่งไม่ใช่สิ่งที่พระองค์บัญชาให้กระทำ Gade chapit la |
นี่และเป็นการยั่วเย้าเราให้ถึงความพิโรธ, ด้วยการประพฤติทั้งหลายแห่งมือพวกเจ้า, (คือ) การเผาเครื่องหอมถวายพระอื่นทั้งปวงในประเทศอายฆุบโต, ที่พวกเจ้าได้ไปอาศัยอยู่นั้น, (เป็นไป) เพื่อเจ้าทั้งหลายจะได้ตัดพวกเจ้าออก, แลเพื่อพวกเจ้าจะได้เป็นที่แช่ง, แลที่ดูหมิ่นดูถูกในท่ามกลางเมืองทั้งหลายในแผ่นดินโลก.
แลเขาทั้งปวงได้กู้ที่สูงทั้งหลายแห่งบาละ, ซึ่งมีอยู่ในหุบเขาของบุตรฮิโนม, เพื่อประสงค์จะให้พวกบุตรชายแลลูกหญิงทั้งหลายของเขาลุยไฟบูชาแก่โมเล็ก, เป็นการที่เราไม่ได้สั่งเขาให้ทำ, แลการนั้นไม่ได้เข้าในใจเราเพื่อจะให้เขาทำเกลียดชังนี้, แลให้ตระกูลยะฮูดาทำบาปนั้นเลย