Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เพลงคร่ำครวญ 2:2 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

2 พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​เผาผลาญ​บรรดา​บ้านเมือง​แห่ง​ยา​โค​บ​ลง​แล้ว​โดย​ปราศ​จาก​ความ​สงสาร. ด้วย​ความ​กริ้ว​พระองค์​ได้​ทรง​พัง​ป้อม​ทั้ง​หลาย​ของ​บุตร​แห่ง​ยะฮูดา​ให้​ทะลาย​ลง, พระองค์​ได้​โค่น​ป้อม​ทั้ง​หลาย​นั้น​ลง​ถึง​ดิน; พระองค์​ได้​ทำ​ให้​อาณาจักร​และ​พวก​เจ้านาย​ใน​อาณาจักร​นั้น​ได้​รับ​ความ​อัปยศ.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

2 องค์เจ้านายทรงทลายที่อยู่ทั้งสิ้นของยาโคบ โดยปราศจากพระกรุณา ด้วยความกริ้ว พระองค์ได้ทรงพัง ที่กำบังทั้งหลายของธิดาแห่งยูดาห์ พระองค์ได้ทรงดึงให้ต่ำลงถึงดินและเสื่อมเกียรติ คือราชอาณาจักรและเจ้านาย ג (กิเมล)

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

2 องค์​พระผู้เป็นเจ้าทรงกลื​นที​่​อยู่​ทั้งสิ้นของยาโคบเสียแล้ว และไม่ทรงเมตตา พระองค์​ได้​ทรงพังป้อมปราการทั้งหลายของธิดาแห่งยูดาห์​ให้​ลงด้วยพระพิโรธของพระองค์ พระองค์​ได้​ทรงทลายป้อมปราการเหล่านั้นลงถึ​งด​ิน และทรงกระทำให้ราชอาณาจักรและเจ้านายทั้งหลายในนั้นเป็นมลทินไป

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

2 องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทำลาย ที่อาศัยทุกแห่งของยาโคบอย่างไร้ความปรานี พระองค์ทรงทลายที่มั่นทั้งหลายของธิดาแห่งยูดาห์ ด้วยพระพิโรธของพระองค์ ทรงนำอาณาจักรและเหล่าเจ้านายของยูดาห์ ตกต่ำลงมาถึงดินอย่างน่าอัปยศอดสู

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

2 พระยาห์เวห์​ได้​ทำลาย​ที่พักอาศัย​ทั้งหมด​ของ​ยาโคบ พระองค์​ไม่มี​เมตตา​กับเขาเลย ตอนที่​พระองค์​โกรธ พระองค์​ได้​ทำลาย​พวกป้อม​ปราการ​ของ​นางสาว​ยูดาห์ พระองค์​ดึงเธอ​ลงมา​บนดิน พระองค์​ทำให้​อาณาจักร​ของยูดาห์​และ​ผู้นำ​ทั้งหลาย​เสื่อมเกียรติ​ไป

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

2 พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ทำลาย​ที่​อยู่​อาศัย ของ​ยาโคบ​อย่าง​ไม่​ปรานี พระ​องค์​พัง​ป้อม​ปราการ​อัน​แข็ง​แกร่ง ของ​ธิดา​แห่ง​ยูดาห์​เป็น​การ​ลง​โทษ พระ​องค์​ทำ​ให้​อาณาจักร​และ​บรรดา​ผู้​ปกครอง​แผ่นดิน ล้ม​ลง​จม​กอง​ธุลี​อย่าง​ไร้​เกียรติ

Gade chapit la Kopi




เพลงคร่ำครวญ 2:2
32 Referans Kwoze  

พระองค์​ได้​กริ้ว​พวก​ข้าพ​เจ้า​จัด, และ​ไล่​กวด​พวก​ข้าพ​เจ้า; พระองค์​ได้​ประหาร​โดย​ไม่​ได้​มี​ความ​เมตตา.


พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ทรง​กระทำ​สำเร็จ​ตาม​ที่​พระองค์​ได้​กะ​โครง​การณ์​ไว้​แล้ว; พระองค์​กระทำ​สำเร็จ​ตาม​คำ​ตรัส​ที่​ตรัส​ไว้​แล้วแต่​เบื้อง​บรรพ์; พระองค์​ได้​ทรง​พัง​ทำลาย​ลง​ไม่​ได้​เมตตา; ปล่อย​ให้​ศัตรู​ชื่นชม​สมน้ำหน้า​เขา, พระองค์​ได้​ยก​สิงห์​ของ​พวก​ศัตรู​ของ​เจ้า​ขึ้น


เจ้านาย​ของ​เจ้า​ได้​สพ​ประมาท​วิหาร​ของ​เรา, เพราะฉะนั้น​เรา​จึง​ได้​ปล่อย​ให้​ยา​โคบ​พินาศ​ไป​เสียที​เดียว, และ​ให้​ชนชาติ​ยิศ​รา​เอล​เป็น​ที่​ถูก​ถากถาง


และ​ป้อม​อัน​สูง​บน​กำแพง​ของ​เขา​นั้น, จะ​ถูก​ทำลาย​ลง, ให้​ตกต่ำ​ลง​มา​เสมอ​ระดับ​ดิน, คือ​เสมอ​กับ​ผงคลี​ดิน


พระองค์​จะ​ทรง​กระทำ​เขา​ให้​ร้อน​เหมือน​เตาไฟ​ใน​เวลา​ทรง​พระ​พิ​โรธ: พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ทรง​ประหาร​เขา​เสีย​ด้วย​ความ​พิ​โรธ​ของ​พระองค์, และ​เปลวไฟ​จะ​ไหม้​ผลาญ​เขา​เสีย​สิ้น.


และ​พระเนตร​เรา​จะ​ไม่​โปรด, และ​เรา​จะ​ไม่​เมตตา, และ​เรา​จะ​ให้​เป็น​ไป​เหนือ​ศีรษะ​เขา​ทั้ง​หลาย, ตาม​ทาง​ปรนนิบัติ​ของ​เขา.


คน​หนุ่ม​และ​คนแก่​กำลัง​นอน​เหยียด​อยู่​ตาม​พื้นดิน​ใน​ถนนหนทาง; หญิงสาว​และ​ชายหนุ่ม​ของ​ข้าพ​เจ้า​ถูก​คม​กะ​บี่​หวด​ล้ม​ลง​แล้ว, พระองค์​ได้​ประหาร​เขา​ใน​วัน​เมื่อ​พระองค์​ทรง​กริ้ว; พระองค์​ได้​ฆ่า​เขา​เสีย​และ​มิได้​ทรง​เมตตา​เลย.


พระ​ยะ​โฮ​วาก​ลาย​เป็น​ดั่ง​ศัตรู, พระองค์​ได้​เผาผลาญ​พวก​ยิศ​รา​เอล​เสีย​หมด​แล้ว, พระองค์​ได้​ทรง​จุด​บรรดา​วัง​แห่ง​ยิศ​รา​เอล​ให้​ไหม้​หมอน​หมด​ไป, พระองค์​ได้​ทรง​ฟัง​ป้อม​คู​ประตู​หอ​รบ​ของ​ยิศ​รา​เอล​ให้​ทะลาย​ลง​เสีย​สิ้น​แล้ว, ทรง​ทวี​ความ​เศร้าโศก​และ​ความ​พิลาป​ร่ำไร​ให้แก่​บุตรี​แห่ง​ยะฮูดา.


เพราะ​พระองค์​ได้​ทรง​เยียด​คน​ทั้ง​หลาย​ที่อยู่​ใน​ที่​สูง, คือ​เมือง​สูง​เด่น​ลง​มา: พระองค์​ได้​ทรง​กระทำ​ให้​เขา​ตกต่ำ​ลง​มา​เสมอ​ระดับ​ดิน, พระองค์​ทรง​เหยียด​ลง​มา​ให้​เสมอ​กับ​ผงคลี​ดิน.


เหตุ​ว่า​เครื่อง​อาวุธ​ของ​เรา​ไม่​เป็น​ฝ่าย​เนื้อ​หนัง, แต่​ยัง​มี​กำลัง​มาก​โดย​ฤทธิ์​เดช​ของ​พระ​เจ้า อาจ​ทำลาย​ค่าย​อัน​แข็งแรง​ได้


เอ็ง​ควร​จะ​เมตตา​เพื่อน​บ่าว​ด้วย​กัน เหมือน​เรา​ได้​กรุณา​เอ็ง​ไม่​ใช่​หรือ’


ถ้าแม้​ชาว​อะ​โดม​จะ​พูด​กัน​ว่า, ‘เรา​ถูก​ทำลาย​ลง​แล้ว​ก็​ช่าง, เรา​ก็​จะ​กลับ​มา​บูรณะ​ที่​ร้าง​ขึ้น​ใหม่.” พระ​ยะ​โฮ​วา​จอมพล​โยธา​ตรัส​ดังนี้​ว่า, “เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​สร้าง​ขึ้น​ก็ได้, แต่​เรา​ก็​จะ​รื้อ​ลง​เสีย, และ​คน​จะ​เรียก​เขา​ว่า, ‘เมือง​ของ​ความ​ชั่ว​’ และ ‘ประชาชน​ที่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​กริ้ว​อยู่​ไม่​รู้​หยุด.’


และ​เรา​จะ​กระทำ​ด้วย​ความ​พิ​โร​ธ, พระเนตร​ของ​เรา​จะ​ไม่​โปรด​และ​เรา​จะ​ไม่​เมตตา​แม้น​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ร้อง​อ้อนวอน​เสียง​ดัง​เข้า​โสต​ของ​เรา, เรา​จะ​ไม่​สดับ​เขา


และ​พระเนตร​ของ​เรา​จะ​ไม่​เมตตา​และ​เรา​จะ​ไม่​โปรด. เรา​จะ​ให้​เป็น​ไป​เหนือ​เจ้า​ตาม​ทาง​ปรนนิบัติ​ทั้ง​หลาย​ของ​เจ้า, และ​ความ​ชั่ว​ลามก​ของ​เจ้า​จะ​อยู่​ใน​ท่ามกลาง​เจ้า, และ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยะ​โฮ​วา​เป็น​ผู้​โบย​ตี.


และ​พระเนตร​ของ​เรา​ก็​จะ​ไม่​เมตตา​เจ้า, และ​เรา​จะ​ไม่​โปรด, แต่ว่า​ทาง​ปรนนิบัติ​ของ​เจ้า​เรา​จะ​วาง​เหนือ​เจ้า, และ​ความ​ชั่ว​ลามก​ของ​เจ้า​จะ​อยู่​ใน​ท่ามกลาง​เจ้า, และ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยะ​โฮ​วา


พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ตรัส​ว่า, เรา​มี​ชีวิต​ฉันใด, เพราะ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ได้​ทำ​วิหาร​ของ​เรา​ให้​มลทิน​ไป​ด้วย​ของ​น่าเกลียด, และ​การ​ชั่ว​ของ​เจ้า​ต่างๆ, เหตุ​ฉะนี้, เรา​จะ​เอา​อะไร​จาก​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ฉันนั้น, และ​พระเนตร​ของ​เรา​จะ​ไม่​โปรด, และ​เรา​จะ​ไม่​เมตตา​แก่​เจ้า,


แล​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ว่า, ภายหลัง​เหตุ​นั้น, เรา​จะ​มอบ​ซิ​ดคี​ยา​กษัตริย์​แห่ง​ตระกูล​ยะฮูดา, กับ​บ่าว​ทาส​ของ​ท่าน, กับ​ไพร่พล​แล​คน​อื่น, แล​ที่​ค้าง​อยู่​ใน​เมือง​อัน​เหลือ​จาก​โรค​ห่า, แล​เหลือ​จาก​กะ​บี่, แล​เหลือ​จาก​ความ​อดอยาก​นั้น​ให้​เข้า​ใน​เงื้อมมือ​นะ​บูคัศเนซัร​กษัตริย์​เมือง​บาบู​โลน; แล​ให้​เข้า​ใน​มือ​พวก​ศัตรู​เขา, แล​ให้​เข้า​ใน​มือ​จำพวก​ที่​เสาะหา​จะ​ทำลาย​ชีวิต​เขา, แล​นะ​บูคัศเนซัร​จะ​ตี​เขา​ทั้งปวง​ด้วย​คม​กะ​บี่, แล​ท่าน​จะ​ไม่​โปรด​เขา ไม่​เมตตา​เขา ไม่​สงสาร​เขา​เลย.


แล​เรา​จะ​ผลักไส​เขา​ทั้งปวง​ต่อ​ซึ่ง​กัน​แล​กัน. มาตรแม้น​บิดา​ทั้งปวง​แล​ลูก​ผู้ชาย​ทั้งปวง​ให้​โดน​กัน, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส. เรา​จะ​ไม่​กรุณา, ไม่​หย่อน, ไม่​เมตตา​เลย, แต่​จะ​ทำลาย​เขา​ทั้งปวง​เสีย


จง​ปีน​ขึ้น​ไป​บน​กำแพง​เมือง​นั้น​แล​ทำลาย​เสีย, แต่​อย่า​ให้​ถึง​ที่​สิ้นเชิง, ใบเสมา​สำหรับ​บน​นั้น​จง​เอา​ไป​เสีย​เพราะ​ไม่​ใช่​เป็น​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา.


เรา​แค้น​เคือง​พล​เมือง​ของ​เรา, เรา​สู้​ยอม​ให้​มฤ​ดก​ของ​เรา​เป็น​มลทิน​ไป, โดย​มอบ​เขา​ไว้​ให้​อยู่​ใน​เงื้อมมือ​ของ​เจ้า; แต่​เจ้า​ไม่​เวทนา​สงสาร​เขา​เลย; เจ้า​ทำ​แอก​ของ​เจ้า​ให้​ตึง​บีบ​คนชรา​แน่น​นัก.


และ​เมื่อ​กิ่งไม้​จะ​เหี่ยวแห้ง​ไป​แล้ว, เขา​ก็​จะ​มา​หัก​เอา​ไป; พวก​ผู้หญิง​ก็​จะ​พา​กัน​ออก​มา​และ​จุด​ไฟ​เผา​เสีย; เพราะ​พวก​นั้น​โง่เขลา​เบาปัญญา: เหตุ​ฉะนั้น​พระ​ผู้​ทรง​สร้าง​เขา​จะ​ไม่​ทรง​ปราณี​เขา, และ​พระ​ผู้​ทรง​แต่ง​ปั้น​เขา​ขึ้น​จะ​ไม่​ทรง​เมตตา​แก่​เขา


พระ​ยะ​โฮ​วา​จอมพล​โยธา​ได้​ทรง​กะ​โครง​การณ์​นี้​ไว้​เพื่อ​หลู่​ความ​ทะนง​องอาจ​ทั้งมวล, และ​เหยียดหยาม​ยศ​ถา​บรรดาศักดิ์​ของ​ผู้​ที่​โลก​ยกย่อง​ว่า​มี​เกียรติ,


พระ​ยะ​โฮ​วา​จึง​ตรัส​แก่​ซาตาน​ว่า, “เคย​ได้​สังเกต​ดู​โยบ​ผู้​ทาส​ของ​เรา​หรือ​ไม่? ว่า​ไม่​มี​ใคร​ใน​โลก​ดี​เหมือน​เขา. เดี๋ยวนี้​เขา​ก็​ยังคง​เป็น​คน​ซื่อสัตย์​มั่นคง​อยู่, ถึงแม้ว่า​เจ้า​ได้​ชักชวน​ให้​เรา​เป็น​ปฏิปักษ์​ทำ​ให้​เขา​สิ้นเนื้อประดาตัว​โดย​หา​ความผิด​มิได้.”


เขา​ได้​เอา​ไฟ​เผา​ที่​บริสุทธิ์​ของ​พระองค์​เสียแล้ว; กระทำ​ให้​สถาน​ซึ่ง​พระ​นาม​ของ​พระองค์​สถิต​อยู่​นั้น​ราบ​ลง​เสมอ​กับ​พื้นดิน​เป็น​การ​ประมาท​หมิ่น.


ด้วยว่า​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​จอมพล​โยธา​ทรง​ให้​มี​วันหนึ่ง, เป็น​วัน​จลาจล, และ​วัน​บุกบั่น​ประจัญบาน, และ​วัน​โกลาหล​ใน​หุบเขา​แห่ง​แนว​นิมิตต์​ฝัน; มี​การ​ทำลาย​กำแพง​เมือง, และ​มี​เสียงร้อง​ก้อง​ถึง​ภูเขา


เรา​จะ​ถอน​เอา​รูป​พระ​อา​ซะ​รา​ออก​เสีย​ท่ามกลาง​พวก​เจ้า; และ​เรา​จะ​ทำลาย​เมือง​เหล่านั้น​ของ​พวก​เจ้า​เสีย.


เขา​จะ​มา​ตั้ง​ค่าย​ล้อมรอบ​เมือง​ทั้งปวง​ของ​เจ้า, และ​ทำลาย​กำแพง​สูง​ใหญ่, ที่​เจ้า​ไว้ใจ, จน​ทั่ว​แผ่น​ดิน​ของ​เจ้า; ซึ่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เจ้า​ได้​ประ​ทา​น่​ให้​เจ้า​อยู่​นั้น.


เพราะ​ไฟ​แห่ง​ความ​กริ้ว​ของ​เรา​ก็​ลุกลาม​อยู่​แล้ว, และ​จะ​เผา​จนถึง​ที่สุด​ของ​ที่​ลึก​แห่ง​เมือง​ผี, เรา​จะ​เผา​แผ่น​ดิน​โลก​กับ​พืชผล​ให้​ไหม้, และ​จะ​ให้​ราก​ภูเขา​ทั้ง​หลาย​ติด​เพลิง​อยู่


แลบ​อก​แก่​บรรดา​ไพร่พล​เมือง​ว่า, พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้าของ​พล​โยธา​ทั้ง​หลาย, พระเจ้า​ของ​พวก​ยิศ​รา​เอล, ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, นี่​แน่ะ, เรา​จะ​พา​มา​เหนือ​เมือง​นี้​แล​เหนือ​บรรดา​บ้านเมือง​ที่​สำหรับ​เมือง​นี้, ซึ่ง​ความ​ร้าย​ที่​เรา​ได้​บอก​ต่อสู้​เมือง​นี้​ทุกสิ่งทุกอย่าง, เพราะ​เขา​ทั้งปวง​ได้​กระทำ​ใจคอ​ของ​เขา​แข็ง, เพื่อ​จะ​ไม่​ได้​ฟัง​คำ​ของ​เรา


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite