โยนาห์ 2:6 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19406 ข้าพเจ้าดิ่งลงไปถึงฐานแห่งภูเขา; ธรณีจะกักขังข้าพเจ้าไว้เป็นนิตย์. ถึงกระนั้น, โอ้พระยะโฮวาพระเจ้าของข้าพเจ้า, พระองค์ยังได้ทรงกระทำให้ข้าพเจ้าฟื้นคืนชีวิตออกมาจากความตายนั้น. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน6 ที่รากแห่งภูเขาทั้งหลาย ข้าพระองค์ลงไปยังแผ่นดิน ซึ่งกลอนประตูปิดกั้นข้าพระองค์ไว้เป็นนิตย์ แต่กระนั้นก็ดี ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระองค์ พระองค์ยังทรงนำชีวิตของข้าพระองค์ขึ้นมาจากหลุมมรณะ Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV6 ข้าพระองค์ลงไปยังที่รากแห่งภูเขาทั้งหลาย แผ่นดินกับดาลประตูปิดกั้นข้าพระองค์ไว้เป็นนิตย์ แต่กระนั้นก็ดี โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพระองค์ พระองค์ยังทรงนำชีวิตของข้าพระองค์ขึ้นมาจากความเปื่อยเน่า Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย6 ข้าพระองค์จมลงมาถึงรากภูเขา แผ่นดินเบื้องล่างขังข้าพระองค์ไว้เป็นนิตย์ แต่พระองค์ทรงช่วยชีวิตข้าพระองค์ขึ้นมาจากเหว ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระองค์ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย6 ข้าพเจ้าจมลึกลงไปถึงรากของภูเขา ข้าพเจ้าไปถึงโลกของคนตาย กลอนประตูนั้นปิดขังข้าพเจ้าไว้ตลอดกาล ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพเจ้า พระองค์ยกข้าพเจ้าขึ้นมาจากหลุม Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)6 ข้าพเจ้าจมลงสู่ฐานรากของเทือกเขา แผ่นดินเบื้องล่างปิดกั้นข้าพเจ้าไปจนชั่วนิรันดร์ โอ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของข้าพเจ้า แต่พระองค์ได้ดึงชีวิตข้าพเจ้าออกมาจากหลุมลึก Gade chapit la |
เพื่อต้นไม้ทั้งหลายใดๆ ในแม่น้ำทั้งหลายจะมิได้อวดตัวเป็นที่สูงศักดิ์เพราะเขาทั้งหลายได้เป็นที่สูง, และจะมิได้ยังยอดของตนให้ขึ้นไปในท่ามกลางกิ่งพุ่มทั้งหลาย, และเพื่อต้นทั้งหลายที่สูบน้ำจะมิได้ยืนเพราะต้นเป็นใหญ่, เพราะว่าในท่ามกลางมนุษย์ทั้งหลาย, เขาทั้งหลายเป็นที่มอบไว้แก่ความตาย, ที่ลงไปยังขุมในภายใต้แผ่นดิน.