เยเรมีย์ 50:42 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194042 เขาทั้งปวงจะถือธนูแลทวน, เขาเป็นใจฉกรรจ์, แลไม่ได้สำแดงความเมตตา, เสียงปากของเขาก็คลื่นดุจน้ำทะเล, แลเขาทั้งปวงขี่บนม้าทุกคนเตรียมขะบวนทัพเหมือนคนหนึ่งคนใดที่จะรบศึก, โอ้ลูกหญิงเมืองบาบูโลน, เขาจะต่อสู้เจ้า. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน42 พวกเขาจับคันธนูและหอก เขาดุร้ายและไม่มีความเมตตา เสียงของเขาก็เหมือนเสียงทะเลคะนอง พวกเขาขี่ม้า จัดแถวดั่งคนเข้าสงครามต่อสู้เจ้านะ ประชากรแห่งบาบิโลนเอ๋ย Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV42 เขาทั้งหลายจะจับคันธนูและหอก เขาทั้งหลายดุร้าย และจะไม่มีความกรุณา เสียงของเขาทั้งหลายจะเหมือนเสียงทะเลคะนอง เขาทั้งหลายจะขี่ม้า เรียงรายกันเป็นคนเข้าสู้สงครามกับเจ้านะ โอ บุตรสาวแห่งบาบิโลนเอ๋ย Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย42 พวกเขามีทั้งธนูและหอก โหดเหี้ยมและไร้ความเมตตา เสียงควบม้าของพวกเขา เหมือนเสียงทะเลคำราม พวกเขายกกระบวนทัพมาเพื่อโจมตีเจ้า ธิดาแห่งบาบิโลนเอ๋ย Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย42 พวกเขาจะถือธนูและหอกมา พวกเขาโหดเหี้ยมไร้ความเมตตาปรานี เสียงพวกเขาดังกึกก้องเหมือนทะเล เมื่อพวกเขาควบม้ามา ลูกสาวของบาบิโลน พวกเขาตั้งแถวเตรียมรบกับเจ้าแล้ว Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)42 พวกเขาหยิบคันธนูและหอก เป็นพวกที่โหดร้ายปราศจากความเมตตา เสียงของพวกเขาเป็นเหมือนเสียงทะเลครืนครั่น ขี่ม้าราวกับคนที่พร้อมจะโจมตีเจ้า โอ ธิดาแห่งบาบิโลนเอ๋ย Gade chapit la |
เพราะนี่แน่ะ, เราจะปลุกประเทศใหญ่ทั้งหลายแต่ตำบลฝ่ายเหนือ, แลจะบันดาลให้เขายกมาต่อสู้บาบูโลนเป็นกองใหญ่, แลเขาทั้งหลายจะตั้งตัวเพื่อจะยุทธนาการต่อสู้บาบูโลน, เมืองบาบูโลนจะต้องจับแต่ตรงนั้น, ลูกธนูของเขาจะเป็นเหมือนคนมีกำลังใหญ่ชำนิชำนาญ, จะไม่หันกลับเปล่าสักตัวเดียว.
เจ้าทั้งหลายจงยกธงๆ หนึ่งตั้งขึ้นในประเทศ, จงเป่าแตรในท่ามกลางเมืองทั้งปวง, จงจัดแจงเมืองทั้งหลายเพื่อจะต่อสู้เมืองบาบูโลน, จงชุมนุมประเทศราชแห่งอาระราชแลมินนิแลอัซคินัศให้ยกมาต่อสู้เมืองบาบูโลน. จงตั้งแม่ทัพคนหนึ่งให้ต่อสู้เมืองบาบูโลน, จงกระทำม้าทั้งปวงให้ยกมา (ต่อสู้เมืองบาบูโลน) ขึ้นมามากมายดุจตัวบุ้งที่เป็นขนนั้น.