เยเรมีย์ 50:27 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194027 จงฆ่าแต่บรรดาวัวตัวผู้ของเขา, ให้วัวนั้นลงไปถึงที่ฆ่าตัวเสีย, วิบากจงมีแก่ชาวเมืองนั้น. เพราะวันกำหนดของเขามาถึงแล้ว, คือเวลาสำหรับจะลงโทษแก่เขา. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน27 จงฆ่าวัวผู้ของเธอให้หมด ให้พวกมันลงไปถูกฆ่า วิบัติแก่พวกมันเพราะวันเวลาของมันมาถึงแล้ว คือเวลาแห่งการลงโทษมัน Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV27 จงฆ่าวัวผู้ของเธอให้หมด ให้มันทั้งหลายลงไปยังการฆ่า วิบัติแก่มันทั้งหลาย เพราะวันเวลาของมันมาถึงแล้ว คือเวลาแห่งการลงโทษมัน Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย27 จงฆ่าวัวหนุ่มของมันให้หมด ต้อนพวกมันไปโรงเชือด! วิบัติแก่พวกเขา! เพราะถึงเวลาของพวกเขาแล้ว เวลาที่พวกเขาจะถูกลงโทษ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย27 ทำลายพวกวัวตัวผู้ของเธอให้หมด นำมันลงมาเพื่อฆ่า เป็นช่วงเศร้าสำหรับพวกเขาเพราะวันของพวกเขามาถึงแล้ว เป็นเวลาที่พวกเขาจะต้องถูกลงโทษ Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)27 ฆ่าโคหนุ่มทุกตัวของนาง ให้พวกมันลงไปถูกประหาร วิบัติจงเกิดแก่พวกมัน เพราะวันของมันมาถึงแล้ว เป็นเวลาแห่งการลงโทษพวกมัน Gade chapit la |
เขาทั้งหลายได้ยิน, ว่าข้าพเจ้าทอดถอนใจอยู่, ว่าหามีผู้ใดจะปลอบโยนข้าพเจ้าไม่. บรรดาพวกศัตรูของข้าพเจ้าได้ยินเรื่องความทุกข์ของข้าพเจ้า; เขาทั้งหลายพากันดีใจที่พระองค์ได้ทรงกระทำอย่างนี้: คือที่พระองค์ได้ทรงนำวารที่พระองค์ได้ทรงประกาศไว้นั้นมาถึงข้าพเจ้า, ขอให้เขาทั้งหลายได้เป็นเหมือนอย่างข้าพเจ้าบ้างเถอะ.
พวกเลี้ยงแกะเอ๋ย, (คือกษัตริย์ทั้งหลาย) จงร้องไห้ร้องห่มแลออกเสียงดัง, แลเจ้าทั้งหลายที่ใหญ่ในฝูงสัตว์นั้น, จงกลิ้งเกลือก, เพราะวันคืนทั้งหลายสำหรับฆ่าพวกเจ้า, แลสำหรับให้พวกเจ้ากระจัดกระจายไปนั้นถึงกำหนดแล้ว; แลพวกเจ้าจะต้องล้มลงเหมือนอย่างภาชนะอันงามนั้น.