Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เยเรมีย์ 49:11 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

11 จง​ละทิ้ง​ลูกกำพร้า​ทั้ง​หลาย​ของ​เจ้า​แล​เรา​จะ​พิทักษ์​รักษา​เขา​ให้​เป็น​อยู่, แล​ให้​หญิง​ม่าย​ทั้ง​หลาย​ของ​เจ้า​ไว้ใจ​เรา​เถิด.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

11 จงทิ้งเด็กกำพร้าของเจ้าไว้เถิด เราจะให้เขามีชีวิตอยู่ และให้แม่ม่ายของเจ้าวางใจในเราเถิด”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

11 จงทิ้งเด็กกำพร้าพ่อของเจ้าไว้​เถิด เราจะให้เขามี​ชี​วิตอยู่ และให้​แม่​ม่ายของเจ้าวางใจในเราเถิด”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

11 ทิ้งลูกกำพร้าของเจ้าไว้เถิด เราจะคุ้มครองชีวิตของพวกเขา แม่ม่ายของเจ้าก็พึ่งพาเราได้”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

11 ทอดทิ้ง​เด็ก​กำพร้า​ของเจ้า​ซะ แล้ว​เรา​จะ​ไว้ชีวิต​พวกเขา ทอดทิ้ง​พวก​แม่ม่าย​ของเจ้าซะ พวกเขา​ถึง​จะได้​ไว้วางใจ​ในเรา”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

11 ปล่อย​เด็ก​กำพร้า​ไว้ เรา​จะ​ปกป้อง​ชีวิต​พวก​เขา และ​ให้​แม่ม่าย​ของ​พวก​เจ้า​ไว้​วางใจ​เรา”

Gade chapit la Kopi




เยเรมีย์ 49:11
12 Referans Kwoze  

พระเจ้า, ผู้​ทรง​สถิต ณ ที่​บริสุทธิ์​ของ​พระองค์, เป็น​บิดา​ของ​ลูกกำพร้า, และ​เป็น​ผู้​แก้​แค้น​ของ​พวก​แม่ม่าย.


ธรรม​อย่า​งบริสุทธิ์​และ​อย่าง​ที่​ปราศ​จาก​มลทิน​ฉะเพาะ​พระ​พักตร​พระ​เจ้า​พระ​บิดา​ของ​เรา​นั้น มี​ดังนี้​คือ การ​เยี่ยม​ลูก​กำพร้า​และ​หญิง​ม่าย​ที่​มี​ความ​ทุกข์​ร้อน, และ​การ​รักษา​ตัว​ของ​ตน​ให้​พ้น​จาก​ราคี​แห่ง​โลก


อา​ซูเรีย​ไม่​สามารถ​จะ​ช่วย​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ให้​รอด; ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ไม่​ขี่ม้า​ออก​รบ, และ​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ไม่​กล่าว​แก่​สิ่ง​ที่​มือ​ของ​ข้าพ​เจ้า​เอง​ได้​ทำ​ขึ้น​อีก​ว่า, ‘​พระเจ้า​ของ​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย,’ เพราะ​ผู้​ไร้​บิดา​มารดา​ย่อม​ได้​พบ​ความ​เมตตา​ใน​พระองค์.”


ฝ่าย​ผู้หญิง​ที่​เป็น​แม่ม่าย​ไร้​ทาน และ​อยู่​ลำพัง​ตัว​ผู้​เดียว​นั้น, ก็​ย่อม​มี​ความหวัง​ใน​พระ​เจ้า. และ​ข้อง​อยู่​ใน​การ​อธิษฐาน​และ​วิงวอน​ทั้ง​กลางวัน​กลางคืน.


พระ​ยะ​โฮ​วา​จอมพล​โยธา​ตรัส​ว่า, “เรา​จะ​เข้า​มา​ใกล้​เจ้า​ทั้ง​หลาย​เพื่อ​พิจารณา​พิพากษา, และ​จะ​เป็น​พะ​ยาน​พร้อมกับ​หลักฐาน​ปรักปรำ​นัก​กล​มารยา, และ​คน​ผิด​ประเวณี​ชาย​หญิง, คน​ทวน​สบถ​และ​คน​กด​ค่าจ้าง​ลูกจ้าง, คน​ข่มเหง​แม่หม้าย​และ​ลูกกำพร้า,คน​เบียดบัง​แขกเมือง​และ​คน​ไม่​ยำเกรง​เรา.”


อัน​ตัว​เรา​จะ​ไม่​อาลัย​นี​นะ​เว​กรุง​ใหญ่​นั้น​ซึ่ง​มี​พล​เมือง​มาก​กว่า​แสน​สอง​หมื่น​คน, เป็น​ผู้​ไม่​รู้​เดียงสา​ว่า​ข้าง​ไหน​เป็น​มือขวา​มือ​ซ้าย, รวม​ทั้ง​สัตว์​เดียรัจฉาน​เป็น​อัน​มาก​ด้วย, อย่าง​นั้น​หรือ?”


พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​รักษา​คน​แขกเมือง; และ​ทรง​อุปถัมภ์​เด็ก​กำพร้า​กับ​หญิง​ม่าย; แต่​ส่วน​ทาง​ของ​คน​ชั่ว​พระองค์​ทรง​กระทำ​ให้​อ้อม​คด​ไป.


จง​พิพากษา​ความ​ของ​ผู้​มี​กำลัง​น้อย​ของ​ลูกกำพร้า; คน​มี​ทุกข์ยาก​และ​คนจน​ตาม​ยุตติ​ธรรม.


พระองค์​ทรง​รับ​ฟ้อง​ของ​ลูกกำพร้า​และ​หญิง​หม้าย. และ​ทรง​เมตตา​คน​แขกเมือง, โดย​ได้​ประทาน​อาหาร​และ​เครื่องนุ่งห่ม​ให้​เขา


แล​อย่า​ให้​ผู้ใด​ข่มเหง​ซึ่ง​แม่หม้าย, แล​ลูกกำพร้า​แล​แขกเมือง​แล​คนจน, หรือ​คิด​การ​ชั่ว​ใน​ใจ​ต่อ​เพื่อนบ้าน.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite