Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เยเรมีย์ 48:32 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

32 ดูกร​เถา​ต้น​องุ่น​แห่ง​ซิบ​มา, ข้าพ​เจ้า​จะ​ร้องไห้​น้ำตาไหล​เพราะ​เจ้า, เป็น​มาก​กว่า​ความ​ร้องไห้​แห่ง​ยา​บะซัร, ถึง​วัน​เถา​องุ่น​ของ​เจ้า​ต้อง​ออก​ไป​ข้าม​ทะเล​แล้ว, ถึง​เถา​นั้น​ไป​ถึง​ทะเล​ยา​อะซัร​แล้ว. ผู้ทำ​ลาย​ได้​ลงมือ​เหนือ​ผลไม้​สำหรับ​น่า​ร้อน​ของ​เจ้า​แล​เหนือ​สวน​ต้น​องุ่น​ของ​เจ้า.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

32 เถาองุ่นแห่งสิบมาห์เอ๋ย เราร้องไห้เพื่อเจ้ามากกว่าเพื่อยาเซอร์ กิ่งทั้งหลายของเจ้ายื่นข้ามทะเล จนถึงทะเลแห่งยาเซอร์ ผู้ทำลายได้โจมตี ผลไม้ฤดูร้อนและการเก็บองุ่นของเจ้า

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

32 โอ เถาองุ่นแห่งสิบมาห์​เอ๋ย เราจะร้องไห้เพื่อเจ้ามากกว่าเพื่อยาเซอร์ กิ่งทั้งหลายของเจ้ายื่นข้ามทะเลจนถึงทะเลของยาเซอร์ ผู้​ทำลายได้​โจมตี​ผลไม้​ฤดู​ร้อนและการเก็บองุ่นของเจ้า

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

32 เถาองุ่นแห่งสิบมาห์เอ๋ย เราร่ำไห้ให้เจ้าดังที่ยาเซอร์ร่ำไห้ กิ่งก้านสาขาของเจ้าแผ่ขยายไปไกลถึงทะเล ทอดไปไกลถึงทะเลแห่งยาเซอร์ ผู้ทำลายได้จู่โจม เถาองุ่นและผลไม้สุกของเจ้าแล้ว

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

32 เพราะ​ยาเซอร์​ร้องไห้ เรา​จึง​จะ​ร้องไห้​ให้กับเจ้า เถาองุ่น​แห่ง​สิมาห์ กิ่งก้าน​ของเจ้า​งอก​ออกไป​ถึง​ทะเล พวกมัน​ไปไกล​ถึง​ทะเล​ยาเซอร์​ทีเดียว แต่​ผู้ทำลาย​ได้​มา​เอา​ผลไม้​และ​ผลองุ่น​ของเจ้า​หมดแล้ว

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

32 โอ เถา​ของ​สิบมาห์ เรา​ร้องไห้ ให้​เจ้า​มาก​กว่า​ร้อง​ให้​แก่​ยาเซอร์ กิ่งก้าน​ของ​เจ้า​แผ่​ข้าม​ทะเล​ออก​ไป จน​ถึง​ทะเล​แห่ง​ยาเซอร์ ผู้​ทำลาย​ได้​ทำ​ความ​เสียหาย แก่​ผลไม้​ฤดู​ร้อน​และ​ผล​องุ่น​ของ​เจ้า

Gade chapit la Kopi




เยเรมีย์ 48:32
13 Referans Kwoze  

แล​โม​เซ​ใช้​คน​ให้​ไป​สอด​แนม​เมือง​ยา​เซร, แล​เขา​ทั้ง​หลาย​เอา​เมือง​นั้น, ขับ​ไล่​พวกอะ​โมรี​ซึ่ง​อยู่​ที่​นั่น.


และ​คี​ระ​ยา​ธายิม, และ​ซิบ​มา​และ​เซ​เร็ธ​ซา​ฮาร์​อยู่​ที่​เนิน​แห่ง​หว่าง​เขา​นั้น,


เจ้า​บุตรหญิง​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ที่​ดี​โน​น, จง​ลง​มา​แต่​รุ่งเรือง​ของ​เจ้า​แล​นั่งลง​ใน​ความ​กระหายน้ำ​เถิด, เพราะ​ผู้ทำ​ลาย​แห่ง​โม​อาบ​ก็​มา​เหนือ​เจ้า, แล​เขา​ทำลาย​ซึ่ง​ป้อม​อัน​เข้มแข็ง​ทั้ง​หลาย​ของ​เจ้า.


โม​อาบ​ต้อง​ทำลาย​เสียแล้ว, แล​ได้​ขึ้น​ไป​จาก​บ้านเมือง​ทั้ง​หลาย​ของ​เขา, แล​ชายหนุ่ม​เป็น​ที่​เลือกสรร​ของ​เขา, ต้อง​ลง​ไป​ถึง​ที่​ฆ่า​คน, พระมหากษัตริย์​ผู้​ทรง​นาม​ชื่อ​ยะ​โฮ​วา​แห่ง​พล​โยธา​ทั้ง​หลาย​ได้​ตรัส.


แล​ผู้ทำ​ลาย​จะ​มา​เหนือ​บ้านเมือง​ทุก​เมือง, แล​จะ​ไม่​มี​เมือง​ใดๆ ที่​จะ​พ้น, หุบเขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ฉิบหาย​ด้วย, แล​แผ่น​ดิน​ราบ​เสมอ​นั้น​จะ​ต้อง​ทำลาย​เสีย​เหมือน​อย่าง​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ไว้​แล้ว.


ฝ่าย​ตัว​ข้าพ​เจ้า​นี้, ก็​นี่​แน่ะ, ข้าพ​เจ้า​จะ​อยู่​ที่​เมือง​มิ​ศฟา, เพื่อ​จะ​ได้​ปรนนิบัติ​พวก​เคเซ็ด​ซึ่ง​จะ​ถึง​ข้าพ​เจ้า, แต่​ตัว​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ก็​จง​เก็บ​น้ำ​องุ่น​แล​ผล​สำหรับ​ฤดู​ฝน​แล​น้ำมัน, แล​ใส่​ไว้​ใน​ภาชนะ​ของ​ท่าน, แล​จง​อาศัย​อยู่​ใน​บ้านเมือง​ที่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​ไว้​เป็น​ของ​ตัว​นั้น.


เมือง​เฮ็ศ​โบน, และ​เมือง​ยะ​เซร, กับ​ที่​ล้อมรอบ; รวม​ทั้งหมด​เป็น​สี่​เมือง.


แล​เมือง​บา​ละ​มะ​โอน​เมือง​เหล่านี้​มี​ชื่อ​ใหม่, แล​สร้าง​เมือง​ซิบ​มา, แล​หัว​เมือง​อื่น​ที่​เขา​สร้าง​ขึ้น​เขา​ก็​ให้​ชื่อ​ใหม่​ทั้งนั้น.


แล​เมืองอัต​โรธ, แล​เมือง​โซ​ฟาย. แล​เมือง​ยา​เซร, เมือง​ยัฆบะ​ฮา.


แต่​พวก​ลูกหลาน​ตระกูล​รู​เบน, แล​พวก​ลูกหลาน​ตระกูล​ฆาด​นั้น, เขา​ทั้ง​หลาย​มี​ฝูง​วัว​เป็น​อัน​มาก, ครั้น​เขา​ได้​เห็น​แผ่น​ดิน​เมือง​ยาอะซัร, แล​เมืองคี​ละ​อาด​เขา​ก็​เห็น​ว่า​เป็น​ที่​สำหรับ​เลี้ยง​ฝูง​วัว.


เขตต์​แดน​ที่​เขา​ได้​นั้น​คือ​เมือง​ยา​เซ​ระ, และ​เขตต์ฆี​ละ​อาด​ทั้งหมด, และ​แผ่น​ดิน​ชาติ​อะ​โม​น​ครึ่งหนึ่ง จนถึง​เมือง​อะ​โร​เออร์​ซึ่ง​อยู่​ตรง​เมือง​รับ​บา;


เมืองอะ​ตา​โรธา, แล​เมือง​ดี​โบน, แล​เมือง​ยา​อา​ซัร, แล​เมือง​นิมรา, แล​เมือง​เฮศะ​โบน, แล​เมือง​เอ​ลาเล, แล​เมือง​ซะ​บาม, แล​เมือง​นะ​โบ, แล​เมืองบะ​โอน.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite