เยเรมีย์ 4:14 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194014 โอ้เมืองยะรูซาเลม, จงชำระใจของเจ้าให้ปราศจากความชั่ว, เพื่อประสงค์เจ้าจะรอดได้. ความคิดอันชั่วของเจ้าจะมาพักอยู่ในใจของเจ้านานเท่าใด. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน14 กรุงเยรูซาเล็มเอ๋ย จงล้างจิตใจของเจ้าให้พ้นจากความชั่วร้าย เพื่อเจ้าจะรอดได้ ความคิดชั่วร้ายของเจ้านั้น จะสิงอยู่ในใจของเจ้านานสักเท่าใด? Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV14 โอ กรุงเยรูซาเล็มเอ๋ย จงล้างจิตใจของเจ้าให้พ้นจากความชั่วร้าย เพื่อเจ้าจะรอดได้ ความคิดชั่วร้ายของเจ้านั้นจะสิงอยู่ในใจของเจ้านานสักเท่าใด Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย14 เยรูซาเล็มเอ๋ย จงชำระความชั่วร้ายออกจากจิตใจเพื่อจะได้รับความรอด เจ้าจะบ่มความคิดชั่วไว้นานสักเท่าใด? Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย14 เยรูซาเล็ม ล้างความชั่วร้ายออกจากใจของเจ้าซะ เพื่อว่า เจ้าจะได้ปลอดภัย เจ้าจะปล่อยให้แผนชั่วของเจ้าอยู่ในเจ้าไปนานแค่ไหนกัน Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)14 “โอ เยรูซาเล็มเอ๋ย จงชำระจิตใจของเจ้าให้พ้นจากความชั่ว เพื่อเจ้าจะได้รอดพ้น ความคิดชั่วร้ายของเจ้าจะฝังอยู่ กับเจ้านานแค่ไหน Gade chapit la |
เราได้เห็นความผิดประเวณีของเจ้า, แลการที่เจ้าร้องเรียก (ชู้ของเจ้า) คือการโสโครกแห่งการเล่นชู้ของเจ้า, แลความน่าเกลียดทั้งปวงของเจ้าบนภูเขาทั้งหลาย, แลในทุ่งนาทั้งปวง. โอ้ยะรูซาเลม, ความทุกข์จงมีแก่เจ้า, เจ้าจะยอมชำระเสียให้หมดจดหรือ, จะเป็นดังนั้นเมื่อไรเล่า
เจ้าทั้งหลายจงกลับหันตัวเสียจากการผิดทั้งปวงของเจ้า, แล้วความชั่วจะมิได้กระทำให้เจ้าฉิบหาย, เจ้าทั้งปวงจงทิ้งเสียซึ่งการผิดทั้งหลายที่เจ้าได้กระทำนั้นจากเจ้า, และจงกระทำใจเสียใหม่และยังจิตต์วิญญาณของเจ้าให้ใหม่, เหตุไฉนเล่าเจ้าจะตาย, โอ้เรือนยิศราเอล, พระยะโฮวาเจ้าตรัสว่า.
เหตุฉะนี้เจ้าจงจัดแจงไปบอกพวกชายยะฮูดา, แลพวกชายชาวเมืองยะรูซาเลมบอกว่า, พระยะโฮวาได้ตรัสดังนี้, นี่แน่ะ, เรากำลังก่อความร้ายต่อสู้พวกเจ้าอยู่, แลยังกำลังคิดอ่านความอันหนึ่งอันใดต่อสู้พวกเจ้า. บัดนี้พวกเจ้าจงหันกลับจากความชั่วของตัวทุกตัวคน, แลจงกระทำให้ทางทั้งหลายของพวกเจ้า, แลการประพฤติทั้งปวงของพวกเจ้าให้ดีเถิด.