Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เยเรมีย์ 38:22 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

22 นี่​แน่ะ, บรรดา​พวก​ผู้หญิง​ซึ่ง​ค้าง​อยู่​ใน​เรือน​แห่ง​กษัตริย์​ยะฮูดา​จะ​ต้อง​พา​ออก​ไป​ถึง​พวก​เจ้านาย​ของ​กษัตริย์​บาบู​โลน, แล​หญิง​เหล่านั้น​จะ​บอก (กะ​ทบ​ท่าน) ท่าน, จำพวก​ผู้​สนิท​ของ​ท่าน​ได้​กระทำ​ให้​ท่าน​ขัดขวาง, แล​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ได้​ชะ​นะ​แก่​ท่าน​แล้ว, แล​เท้า​ของ​ท่าน​ก็​ซุด​จม​ลง​ใน​โคลน​เลน, แล​จำพวก​ผู้​สนิท​นั้น​ได้​หันกลับ​ไป​จาก​ท่าน​เสียแล้ว.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

22 นี่แน่ะ ผู้หญิงทุกคนที่เหลืออยู่ในวังของกษัตริย์แห่งยูดาห์จะถูกนำออกไปให้เจ้านายของกษัตริย์แห่งบาบิโลน และพวกนางจะกล่าวว่า ‘พระสหายที่ฝ่าพระบาทไว้วางพระทัยได้หลอกลวงฝ่าพระบาท และได้ชนะฝ่าพระบาทแล้ว เมื่อพระบาทของฝ่าพระบาทจมลงในโคลน เขาทั้งหลายก็หันไปจากฝ่าพระบาท’

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

22 ดู​เถิด บรรดาผู้หญิงที่​เหลืออยู่​ในวังของกษั​ตริ​ย์​แห่​งยูดาห์จะได้​ถู​กนำออกไปให้พวกเจ้านายของกษั​ตริ​ย์​แห่​งบาบิ​โลน และผู้หญิงเหล่านั้นจะว่า ‘เพื่อนทั้งหลายของพระองค์​ได้​หลอกลวงพระองค์ และได้ชนะพระองค์​แล้ว พระบาทของพระองค์จมลงในโคลนแล้ว และเขาทั้งหลายก็หันไปจากพระองค์’

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

22 ผู้หญิงทุกคนที่อยู่ในวังของกษัตริย์ยูดาห์จะถูกนำตัวออกมาให้เจ้านายของกษัตริย์บาบิโลน ผู้หญิงเหล่านั้นจะกล่าวแก่ฝ่าพระบาทว่า “ ‘เหล่าสหายที่ฝ่าพระบาทไว้เนื้อเชื่อใจ ก็ลวงฝ่าพระบาทให้หลงและเอาชนะฝ่าพระบาท เมื่อพระบาทจมลงในโคลน เหล่าสหายก็ทิ้งฝ่าพระบาทไปหมด’

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

22 คือ​ผู้หญิง​ทุกคน​ที่เหลือ​อยู่​ใน​บ้าน​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​จะ​ถูก​จับ​ไปให้​กับ​พวก​เจ้าหน้าที่​ของ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน แล้ว​พวกเขา​ก็​จะ​พูด​ว่า ‘พันธมิตร​ของ​แก​หักหลัง​แก​แล้ว พวกเขา​ชนะ​แก เท้า​ของ​แก​จม​โคลน​แล้ว และ​พวกเขา​ก็​ทอดทิ้ง​แก​ไป’

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

22 ดู​เถิด ผู้​หญิง​ทุก​คน​ที่​เหลือ​อยู่​ใน​วัง​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​กำลัง​ถูก​นำ​ตัว​ออก​ไป​ยัง​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน พวก​เขา​พูด​ถึง​ท่าน​ดัง​นี้​ว่า ‘เพื่อน​ทั้ง​หลาย​ของ​ท่าน​ที่​ท่าน​ไว้​วางใจ​ได้​หลอกลวง​ท่าน และ​ทำ​ตาม​ที่​พวก​เขา​ต้องการ เท้า​ของ​ท่าน​จม​อยู่​ใน​โคลน พวก​เขา​ทอดทิ้ง​ท่าน​ไป’

Gade chapit la Kopi




เยเรมีย์ 38:22
22 Referans Kwoze  

เขา​ทั้ง​หลาย​ขืนใจ​พวก​ผู้หญิง​ใน​กรุง​ซี​โอน, และ​พวก​ลูกสาว​ใน​เมือง​ยะฮูดา.


กรุง​นั้น​ได้​พิลาป​ร่ำไห้​ใน​ราตรีกาล​อย่าง​สะ​อึก​สะอื้น, และ​น้ำตา​ของ​นาง​นั้น​อา​ม​แก้ม​ทั้ง​สอง​ข้าง; นาง​จะ​หา​ใคร​ใน​ท่ามกลาง​คน​ที่​ได้​รับ​นาง​นั้น, มา​ปลอบโยน, ก็​หา​พบ​ไม่. บรรดา​พวก​เพื่อน​ของ​นาง​สิ้น​ทุกคน​ได้​ทรยศ​นาง, เขา​ทั้งปวง​กลับ​เป็น​ศัตรู​แก่​นาง.


คือ​พวก​ชาย​แล​พวก​หญิง​แล​พวก​เด็ก, แล​พวก​ลูก​หญิง​ของ​กษัตริย์, แล​ทุก​ตัว​คน​ที่​นะ​บู​ซา​ระ​ดาร​แม่ทัพ​ได้​ฝาก​ไว้​กับ​ฆะดัล​ยา​บุตร​ของ​อะฮี​คา​ม, ผู้​เป็น​บุตร​ของ​ซา​ฟาน, แล​ยิ​ระ​มะ​ยา​ผู้ทำ​นาย, แล​บารุค​บุตร​ของ​เน​รี​ยา.


อย่า​ไว้ใจ​เพื่อนบ้าน, อย่า​เชื่อ​มิตรสหาย; แม้น​แต่​ผู้​ร่วม​นอน​แนบ​ทรวง​ของ​เจ้า. จง​รักษา​ประตู​ปาก​ของ​เจ้า​ไว้.


เพราะ​พระองค์​ได้​ทรง​ส่ง​เพลิง​ลง​มา​แต่​เบื้องบน​ให้​เข้า​ไป​ใน​กะ​ดู​ก​ทั้ง​หลาย​ของ​ข้าพ​เจ้า, เพลิง​นั้น​ก็​ลุกลาม​เผาผลาญ​กะ​ดู​ก​เสีย; พระองค์​ได้​กาง​เครื่อง​ดัก​ไว้​ดัก​เท้า​ของ​ข้าพ​เจ้า, พระองค์​ได้​ขัด​ขา​ให้​ข้าพ​เจ้า​ลม​หงาย​หลัง: พระองค์​ได้​กระทำ​ข้าพ​เจ้า​ให้​ว้าเหว่​และ​วิงเวียน​อยู่​วันยังค่ำ.


คราว​นั้น​ยิศ​มา​เอล​ได้​กวาด​เอา​บรรดา​ชะ​เลย​ที่​เหลือ​อยู่​จาก​ไพร่พล​เมือง​ใน​มิ​ศฟา, คือ​บุตรหญิง​ทั้ง​หลาย​ของ​กษัตริย์, แล​บรรดา​ไพร่พล​ซึ่ง​เหลือ​เศษ​อยู่​ใน​เมือง​มิ​ศฟา, ผู้​ที่​นะ​บู​ซา​ระ​ดาร​แม่ทัพ​ที่​ได้​ฝาก​ไว้​แก่​ฆะดัล​ยา​บุตรชาย​ของ​อะฮี​คา​ม, แล​ยิศ​มา​เอล​บุตร​ของ​นะ​ธัน​ยา​ได้​กวาด​เอา​เขา​ทั้งปวง​ไป​เป็น​ชะ​เลย, แล้ว​ก็​ข้าม​ออก​ไป​เพื่อ​จะ​อาศัย​อยู่​กับ​ด้วย​พวก​อา​โม​ร.


ส่วน​ซิ​ดคี​ยา​กษัตริย์​จึง​ตรัส​แก่​ยิ​ระ​มะ​ยา​ว่า, เรา​กลัว​พวก​ยู​ดาย​ที่​ได้​ต้อง​ตกค้าง​อยู่​กับ​พวก​เคเซ็ด, เกลือก​ว่า​พวก​ยู​ดาย​จะ​มอบ​หัว​เรา​ไว้​ใน​มือ​พวก​เคเซ็ด, แล​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ล้อเลียน​เรา.


เพราะ​ข้าพ​เจ้า​ได้ยิน​ความ​ดูหมิ่น​ของ​คน​มากมาย, ความ​สะดุ้ง​มี​อยู่​รอบ​ทุก​ข้าง. จง​แจ้งความ​นี้​เถิด, แล​พวกเรา​จะแจ้ง​ความ​นั้น. บรรดา​เพื่อน​ของ​ข้าพ​เจ้า​คอย​จ้อง​ข้าพ​เจ้า​เพื่อ​จะ​ได้​เห็น​ข้าพ​เจ้า​เดิน​เขยก​ไป, (เขา​บอก​กัน​ว่า) ชะรอย​ยิ​ระ​มะ​ยา​จะ​ถูก​ความ​ชักชวน, แล​พวกเรา​จะ​ได้​ชะ​นะ​แก่​เขา, แล​พวกเรา​จะ​ได้​หาย​แค้น​เหนือ​เขา.


แล​บ้านเรือน​ของ​เขา​จะ​ต้อง​หัน​ให้แก่​คน​อื่น, ทั้ง​ทุ่งนา​แล​ภรรยา​ของ​เขา​ด้วย​กัน, เพราะ​เรา​จะ​เหยียด​มือ​ของ​เรา​ออก​เหนือ​ชาวเมือง​ประเทศ​นั้น, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส.


แต่​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​ไว้วางใจ​ใน​รูป​เคารพ, คน​ที่​กล่าว​กับ​รูป​เคารพ​หล่อ​ว่า, “ท่าน​เป็น​พระ​ของ​เรา,” นั้น​จะ​ต้อง​อับอาย​อดสู


ขอ​ทรง​โปรด​ฉุดลาก​ข้าพ​เจ้า​ขึ้น​จาก​ตม​เลน, ขอ​อย่า​ปล่อย​ให้​จม​มิด​ลง​ไป; แต่​โปรด​ให้​พ้น​จาก​คน​ที่​ชัง​ข้าพ​เจ้า, และ​พ้น​จาก​น้ำ​ลึก.


ข้าพ​เจ้า​จม​ลง​ใน​เลน​ตม​อัน​ลึก, หา​ที่​จะ​ยืน​ไม่​ได้: ข้าพ​เจ้า​ตกลง​ใน​น้ำ​ลึก, น้ำท่วม​ข้าพ​เจ้า​แล้ว.


แม้​สหาย​สนิท​ซึ่ง​เป็น​ที่​ไว้ใจ​ของ​ข้าพ​เจ้า​เอง, และ​ได้​รับประทาน​อาหาร​ของ​ข้าพ​เจ้า, แล้ว​ก็​ยัง​ทรยศ​ยก​ส้นเท้า​ขึ้น​ให้​ข้าพ​เจ้า.


อีก​ประการ​หนึ่ง​พวก​ชาย​รับจ้าง​มี​ใน​ท่ามกลาง​เมือง​ดุจ​ฝูง​โค​ตัวผู้​ที่​อ้วน​พี, เพราะ​เขา​ทั้ง​หลาย​ต้อง​หันกลับ​หลัง​ด้วย, แล​ได้​หนี​ไป​ด้วย​กัน, เขา​ทั้งปวง​หา​ได้​ยืน​ขึ้น​ไม่, เพราะ​วัน​สำหรับ​ความ​อันตราย​ของ​เขา​ได้​มา​เหนือ​พวกเขา, แล​เวลา​สำหรับ​ลงโทษ​แก่​เขา (ได้​มา​ถึง​แล้ว).


เหตุผล​ประการ​ใด​ข้าพ​เจ้า​ได้​เห็น​เขา​ทั้งปวง​ตกใจ​อยู่​แล​หันกลับ​ไป​เสียแล้ว​เล่า. แล​คน​ใหญ่​ทั้งปวง​ของ​เขา​ต้อง​หัก​ล้ม​ลง​แล้ว, แล​เขา​หนี​ไป. แล​ไม่​ได้​หันกลับ​มา​ดู​อะไร, เพราะ​มี​ความ​สะดุ้ง​อยู่​ล้อมรอบ​เขา, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส


เหตุ​ฉะนี้​เรา​จะ​เอา​ภรรยา​ของ​เขา​ยก​ให้แก่​คน​อื่น, แล​จะ​ยก​ไร่นา​ของ​เขา​ให้แก่​คน​ที่​จะ​เข้า​มฤ​ดก​นั้น, เพราะ​ทุก​ตัว​คน​ตั้งแต่​เล็ก​ที่สุด​จนถึง​ใหญ่​ที่สุด​ต้อง​เข้า​ด้วย​ความ​โลภ, ตั้งแต่​ผู้ทำ​นาย​จนชั้น​พวก​ปุโรหิต​ได้​ทำ​การ​ฉ้อ​ทุก​ตัว​คน.


เจ้า​จะ​ว่า​อะไร​เมื่อ​เขา​จะ​ลงโทษ​แก่​เจ้า​เล่า, เพราะ​เจ้า​ได้​สอน​พวกเขา​ให้​เป็น​กัปตัน, แล​เป็น​เจ้า​เป็น​นาย​เหนือ​เจ้า, ความ​ทุกข์​เหมือน​อย่าง​หญิง​กำลัง​คลอด​ลูก​จะ​มิ​จับ​ตัว่​เจ้า​หรือ.


แต่ทว่า​ถ้า​ท่าน​จะ​ขัดขวาง​มิได้​ออก​ไป, คำ​ที่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​สำแดง​แก่​ข้าพ​เจ้า​ก็​เป็น​ดังนี้​ว่า,


มิตรสหาย​ของ​ข้าฯ ประพฤติ​ตน​ไม่​สม​ชื่อ, ดุจ​ลำธาร​หรือ​ห้วย​ที่​ไหล​ล้น​ฝั่ง.


เหตุ​ฉะนั้น​ท่าน​อย่า​ฟัง​ถ้อยคำ​ซึ่ง​พวก​ทำนาย​ได้​ทูล​แก่​ท่าน​ว่า, ท่าน​อย่า​ปรนนิบัติ​กษัตริย์​เมือง​บาบู​โลน​นั้น, เพราะ​เขา​ทั้ง​หลาย​ได้​ทำนาย​เป็น​ความ​มุสาวาท​แก่​ท่าน.


พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ว่า, เรา​ไม่​ได้​ใช้​พวก​ทำนาย​นั้น, ถึงกระนั้น​เขา​ยัง​ทำนาย​เป็น​ความ​เท็จ​อยู่​ด้วย​ออก​ชื่อ​ของ​เรา, เพื่อ​เรา​จะ​ต้อง​ขับไล่​เจ้า​ทั้งปวง​ออก, แล​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ต้อง​ฉิบหาย​ทั้ง​พวก​เจ้า, แล​พวก​คน​ทำนาย​ที่​ได้​ทำนาย​ให้แก่​พวก​เจ้า​นั้น.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite