Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เยเรมีย์ 37:16 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

16 เมื่อ​ยิ​ระ​มะ​ยา​ลง​ไป​อยู่​ใน​คุก​มืด, แล​ได้​เข้า​ไป​ใน​อุโมงค์​นั้น,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

16 ดังนั้นเยเรมีย์จึงถูกขังอยู่ในคุกมืด และอยู่ที่นั่นหลายวัน

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

16 เมื่อเยเรมีย์​เข​้าไปในคุกใต้​ดิ​นและในห้องเล็กแล้ว เยเรมีย์​ก็​ค้างอยู่​ที่​นั่นหลายวันแล้ว

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

16 เยเรมีย์ถูกขังไว้ในคุกมืดของห้องใต้ดินเป็นเวลานาน

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

16 เยเรมียาห์​ถูก​จับขัง​ไว้​ใน​บ่อ​เก็บน้ำ​ที่แห้ง แล้ว​ก็​อยู่​ที่นั่น​หลาย​วัน

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

16 เมื่อ​เยเรมีย์​ถูก​จำขัง​อยู่​ใต้​ดิน​เป็น​เวลา​หลาย​วัน

Gade chapit la Kopi




เยเรมีย์ 37:16
5 Referans Kwoze  

แล้ว​เขา​ทั้ง​หลาย​ก็​เอา​ยิ​ระ​มะ​ยา​ทิ้ง​ลง​ใน​อุโมงค์​อัน​มืด​เป็น​อุโมงค์​ของ​มา​ระ​คี​ยา​บุตร​ของ​ฮา​มี​เล็ก, อัน​มี​อยู่​ใน​บริเวณ​นั้น. แล้ว​เขา​ทั้งปวง​เอา​เชือก​เส้น​เล็กๆ หย่อน​ยิ​ระ​มะ​ยา​ลง. แล​ใน​อุโมงค์​นั้น​ไม่​มี​น้ำ, มีแต่​โคลน, แล​ยิ​ระ​มะ​ยา​ได้​ตก​จม​อยู่​ใน​โคลน​เลน​นั้น.


โอ้​พระ​ยะ​โฮ​วา, ข้าพ​เจ้า​ได้​ร้อง​ออก​มา​แต่​คุก​มืด​เรียก​พระ​นาม​ของ​พระองค์.


เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​บั่น​รอน​ชีวิต​ของ​ข้าพ​เจ้า​ให้​ตาย​เสีย​ใน​คุก​มืด, และ​ได้​เอา​ก้อน​หิน​ทิ้ง​ถม​ให้​ทับ​ข้าพ​เจ้า.


อันที่จริง​นั้น​เขา​ได้​ลัก​ข้าพ​เจ้า​มา​จาก​แผ่น​ดิน​เฮ็บ​ราย: ข้าพ​เจ้า​ไม่​ได้​ทำ​ผิด​สิ่งใด ๆ ที่​ควร​ต้อง​ติด​คุก​มืด​นี้.”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite