Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เยเรมีย์ 36:4 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

4 ขณะนั้น, ยิ​ระ​มะ​ยา​เรียก​บารุค​ผู้​เป็น​บุตร​ของ​เน​รี​ยา, แล​บารุค​ก็​เขียน​ตาม​ปาก​ยิ​ระ​มะ​ยา​บอก​แต่​บรรดา​ถ้อยคำ​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา, ซึ่ง​พระองค์​ได้​สั่ง​แก่​ยิ​ระ​มะ​ยา​ให้​ลง​ใน​ม้วน​หนังสือ​เล่ม​หนึ่ง.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

4 แล้วเยเรมีย์จึงเรียกบารุคบุตรเนริยาห์มาเพื่อให้บารุคเขียนพระวจนะซึ่งพระยาห์เวห์ตรัสกับเยเรมีย์ตามคำบอกของท่านลงในหนังสือม้วน

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

4 แล​้วเยเรมีย์จึงเรียกบารุ​คบ​ุตรชายเนริยาห์​ให้​บารุคเขียนพระวจนะทั้งสิ้นของพระเยโฮวาห์ซึ่งพระองค์ตรัสแก่เยเรมีย์ ตามคำบอกของท่านไว้ในหนังสื​อม​้​วน

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

4 ดังนั้นเยเรมีย์จึงเรียกบารุคบุตรเนริยาห์มา และบอกพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าซึ่งมีมาถึงตนให้บารุคบันทึกลงในหนังสือม้วน

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

4 เยเรมียาห์​จึง​ไป​เรียก​บารุค​ลูกชาย​ของ​เนริยาห์ แล้ว​บารุค​ก็​เขียน​ตาม​ที่​เยเรมียาห์​บอก​ลง​ใน​หนังสือ​ม้วน เยเรมียาห์​บอก​เขา​ทุกๆ​ถ้อยคำ​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​บอก​กับ​เยเรมียาห์​ไว้

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

4 เยเรมีย์​จึง​เรียก​บารุค​บุตร​เนริยาห์​มา​พบ เพื่อ​บอก​ให้​บารุค​บันทึก​ทุก​คำ​พูด​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​ได้​กล่าว​กับ​เยเรมีย์​ไว้​ใน​หนังสือ​ม้วน

Gade chapit la Kopi




เยเรมีย์ 36:4
22 Referans Kwoze  

แล​ข้าพ​เจ้า​ได้​ยก​หนังสือ​ประ​ทวน​ให้แก่​บารุค​บุตรชาย​ของ​เน​รี​ยา, ผู้​เป็น​บุตร​มา​เซ​ยา, ต่อหน้า​ฮะ​นันเอล​บุตร​ของ​ลุง​ข้าพ​เจ้า, แล​ต่อหน้า​ผู้​พะ​ยาน​ทั้ง​หลาย​คน​ที่​ได้​นั่งลง​ใน​บริเวณ​คุก​นั้น.


และ​ข้าพ​เจ้า​แลดู, และ​นี่​แน่ะ​มี​มือ​ยื่น​มา​ถึง​ข้าพ​เจ้า, และ​นี่​แน่ะ​ใน​มือ​นั้น​มี​หนังสือ​ม้วน​หนึ่ง.


ขณะนั้น​ยิ​ระ​มะ​ยา​หยิบ​เอา​สมุด​ม้วน​อีก​เล่ม​หนึ่ง, แล​ให้แก่​บารุค​ผู้​อาลักษณ์, เป็น​บุตร​แห่ง​เน​รี​ยา, แล​ใน​สมุด​ม้วน​นั้น​บารุค​จึง​ได้​เขียน​แต่​ปาก​ยิ​ระ​มะ​ยา, แต่​บรรดา​ถ้อยคำ​อัน​ใน​หนังสือ​ใบ​ที่​ยะ​โฮ​ยา​คิม​กษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา​ได้​เผา​เสีย​ใน​ไฟ​นั้น, แล​มี​ถ้อยคำ​เพิ่มเติม​แก่​ถ้อยคำ​ที่​มี​ครั้ง​ก่อน​อีก​มากมาย


แต่​บารุค​บุตร​ของ​เน​รี​ยา​ได้​ยุ​ท่าน​ให้​ขัดขวาง​พวกเรา, เพื่อ​จะ​มอบ​พา​ก​เรา​ให้​เข้า​ใน​มือ​แห่ง​พวก​เคเซ็ด, เพื่อ​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ฆ่า​พวกเรา, แล​จะ​กวาด​เอา​พวกเรา​เข้า​ไป​ใน​เมือง​บาบู​โลน.


ข้าพ​เจ้า​เต​ระ​เตียว​ผู้เขียน​จดหมาย​ฉะบับ​นี้ ขอ​คำนับ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ใน​องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า


ข้า​จึง​ได้​กลับ​เงย​หน้าตา​ขึ้น​แลดู, แล​นี่​แน่ะ​มี​ม้วน​หนังสือ​ปลิว​ว่อน​ไป.


เจ้า​จง​เอา​กระดาษ​อีก​ม้วน​หนึ่ง, แล​จง​เขียน​ใน​ม้วน​นั้น​แต่​บรรดา​ถ้อยคำ​ซึ่ง​มี​ใน​หนังสือ​ม้วน​ก่อน, ซึ่ง​ยะ​โฮ​ยา​คิม​กษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา​ให้​เผา​เสีย​นั้น.


แต่​กษัตริย์​มี​รับสั่ง, ยะ​รา​เม​ละ​บุตร​แห่ง​ฮะ​เม​เล็ด, แล​ซะ​รา​ยา​บุตร​แห่ง​อัศ​รี​เบล, แล​ซา​เลม​ยา​บุตร​แห่ง​อับ​ดะ​เบล​ทั้ง​สาม​คน, ให้​ไป​จับ​บารุค​ผู้​เป็น​อาลักษณ์​แล​ยิ​ระ​มะ​ยา​ผู้ทำ​นาย​ให้​ได้, แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ซ่อน​เขา​ไว้


แล้ว​เกิด​เหตุ​ขึ้น, เมื่อ​ยะฮู​ดี​อ่าน​หนังสือ​นั้น​ได้​สาม​ใบ​สี่​ใบ​แล้ว, กษัตริย์​จึง​เอา​มีด​พับ​ตัด​ใบ​หนังสือ​นั้น​ออก, แล้ว​ก็​ทิ้ง​ลง​ใน​ไฟ​ที่​มี​อยู่​บน​ชาน​เตาไฟ, กว่า​หนังสือ​ม้วน​นั้น​ได้​ไหม้​เสีย​หมด​บน​ชาน​เตา.


กษัตริย์​จึง​ใช้​ยะฮู​ดี​ให้​ไป​เอา​หนังสือ​ม้วน​นั้น​มา, แล​เขา​จึง​ไป​เอา​ออก​มา​จาก​ห้อง​อะลี​ซา​มา​อาลักษณ์​นั้น. แล​ยะฮู​ดี​ได้​อ่าน​หนังสือ​ม้วน​นั้น​ใน​โสต​แห่ง​กษัตริย์, แล​โน​โสต​แต่​บรรดา​เจ้านาย​ที่​ได้ยิน​เคียง​อัน​อยู่​กับ​กษัตริย์,


และ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​แก่​ข้าพ​เจ้า​ว่า, “จง​ไป​เอา​แผ่น​ศิลา​ใหญ่​มา​แผ่น​หนึ่ง, และ​จารึก​ไว้​บน​นั้น​ด้วย​อักษร​สามัญ, เป็น​คำ​ว่า, เม​เฮ​อ​ซา​ลัลฮัศบัศ (แปล​ว่า​จง​เร่ง​ปล้น​เอา​ให้​เร็วๆ )


แล​เรา​จะ​นำมา​เหนือ​ประเทศ​นั้น​ซึ่ง​บรรดา​คำ​โอวาท​ของ​เรา, ที่​เรา​ได้​ประกาศ​ต่อสู้​บาบู​โลน​นั้น, คือ​ความ​ทั้งปวง​ที่​ได้​เขียน​ลง​ใน​คัมภีร์​นี้, ที่​ยิ​ระ​มะ​ยา​ได้​บอก​ทำนาย​ต่อสู้​บรรดา​ประเทศ​ทั้งปวง​นั้น.


พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​พวก​ยิศ​รา​เอล​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, เจ้า​จง​เขียน​บรรดา​ถ้อยคำ​ซึ่ง​เรา​ได้​บอก​แก่​เจ้า​ไว้​ใน​หนังสือ​เล่ม​หนึ่ง.


เหตุ​ฉะนี้​เจ้า​จง​ไป​แล​อ่าน​ใน​หนังสือ​ม้วน, ที่​เจ้า​ได้​เขียน​ตาม​ปาก​ของ​ข้า, คือ​ถ้อยคำ​ทั้ง​หลาย​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา, ให้​เข้า​ไป​ใน​โสต​ของ​ไพร่พล​ใน​วิหาร​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา, ใน​วัน​เขา​ถือศีล​อด​อาหาร​นั้น, แล​เจ้า​จง​อ่าน​คำ​เหล่านั้น​ให้​เข้าหู​แต่​บรรดา​เมือง​ยะฮูดา​ซึ่ง​ออก​มา​แต่​บ้านเมือง​ของ​เขา​ด้วย.


เหตุ​ดังนี้​บรรดา​เจ้านาย​ใช้​ยะฮู​ดี​บุตร​นะ​ธัน​ยา, ผู้​เป็น​บุตร​ซี​เลม​ยา. ผู้​เป็น​บุตร​คู​ซี, ให้​ไป​ถึง​บารุ​คบ​อก​ว่า, จง​เอา​ใน​มือ​ของ​เจ้า​หนังสือ​ม้วน​ที่​เจ้า​ได้​อ่าน​ใน​โสต​แห่ง​ไพร่พล​ทั้งปวง​มา​เถิด. ฝ่าย​บารุค​บุตร​ของ​เน​รี​ยา​ได้​เอา​หนังสือ​ม้วน​ใน​มือ​ของ​ตัว​นั้น, มา​ถึง​เขา​ทั้ง​หลาย​ตาม​เขา​สั่ง.


ขณะนั้น​คำ​โอวาท​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​มา​ถึง​ยิ​ระ​มะ​ยา, เมื่อ​ภายหลัง​กษัตริย์​ได้​เผา​หนังสือ​ม้วน​นั้น, แล​ถ้อยคำ​ทั้ง​หลาย​ซึ่ง​บารุค​ได้​เขียน​ได้​ตาม​ปาก​ยิ​ระ​มะ​ยา​ตรัส​ว่า,


(นี่) เป็น​คำ​ซึ่ง​ยิ​ระ​มะ​ยา​ผู้ทำ​นาย​ได้​สั่ง​ซะ​ยา​ระ​บุตร​ของ​เน​รี​ยา, ผู้​เป็น​บุตร​ของ​มา​เซ​ยา, เมื่อ​ซะ​รา​ยะ​ไป​ด้วย​ซิ​ดคี​ยา​กษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา​ถึง​เมือง​บาบู​โลน​ใน​ปี​ที่​สี่​ที่​ซิ​ดคี​ยา​เสวย​ราชย์​นั้น.


ซะ​รา​ยะ​ก็​เป็น​เจ้าที่​สำหรับ​หยุดพัก. ยิ​ระ​มะ​ยา​จึง​เขียน​ที่​หนังสือ​บรรดา​ความ​ทุกข์​ร้าย​ที่​จะ​มา​บน​เหนือ​บาบู​โลน, คือ​บรรดา​คำ​เหล่านี้​ที่​ได้​เขียน​ต่อสู้​บาบู​โลน.


อยู่​มา​ใน​ปี​แรก​แห่ง​รัชช​กาล​ของ​ราชา​เบ​ละ​ซา​ซัร​กษัตริย์​ประเทศ​บาบู​โลน, ดานิเอลเมื่อ​นอนหลับ​ได้​ฝัน​เห็น​เป็น​นิมิตต์; เขา​จึง​ได้​จด​นิมิตต์​นั้น​ไว้, บรรยาย​ไป​ตาม​เรื่อง​ที่​เขา​ได้​เห็น​นั้น;


จง​ไป​จารึก​บน​แผ่น​ศิลา, และ​บันทึก​ไว้​ที่​ม้วน​หนังสือ, เพื่อ​จะ​เอา​ไว้​อ้าง​เป็น​พะ​ยาน​สืบต่อ​ไป​เป็น​นิจ.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite