Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เยเรมีย์ 36:2 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

2 เจ้า​จง​เอา​หนังสือ​ม้วน​เล่ม​หนึ่ง, แล​เขียน​ลง​ใน​เล่ม​นั้น​แต่​บรรดา​ถ้อยคำ​ที่​เรา​ได้​บอก​แก่​เจ้า​แล้ว​ต่อสู้​ยิศ​รา​เอล, แล​ต่อสู้​ยะฮูดา, แล​ต่อสู้​บรรดา​เมือง​ทั้งปวง, ตั้งแต่​วัน (เดิม) ที่​เรา​ได้​บอก​แก่​เจ้า, ตั้งแต่​วัน​เดือน​แห่ง​โย​ซี​ยา​จนถึง​ทุกวันนี้.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

2 “เจ้าจงนำหนังสือม้วนม้วนหนึ่งมา และเขียนถ้อยคำนี้ทั้งสิ้นลงไว้ เป็นคำที่เราได้พูดกับเจ้าเกี่ยวกับอิสราเอล ยูดาห์และบรรดาประชาชาติทั้งสิ้น ตั้งแต่วันที่เราได้พูดกับเจ้า ตั้งแต่รัชกาลโยสิยาห์จนถึงวันนี้

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

2 “​เจ้​าจงเอาหนังสื​อม​้วนม้วนหนึ่ง และเขียนถ้อยคำนี้ทั้งสิ้นลงไว้ เป็นคำที่เราได้​พู​ดก​ับเจ้าปรักปรำอิสราเอลและยูดาห์ และบรรดาประชาชาติ​ทั้งสิ้น ตั้งแต่​วันที่​เราได้​พู​ดก​ับเจ้า ตั้งแต่​รัชกาลโยสิยาห์จนถึงวันนี้

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

2 “จงเอาหนังสือม้วนมาเขียนทุกถ้อยคำของเราที่เกี่ยวกับอิสราเอล ยูดาห์ และชนชาติอื่นๆ ทั้งปวง ตั้งแต่ครั้งที่เราเริ่มพูดกับเจ้าในรัชกาลโยสิยาห์จนถึงเดี๋ยวนี้

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

2 “เยเรมียาห์ ให้​เอา​หนังสือ​ม้วน​มา แล้ว​เขียน​ถ้อยคำ​ทั้งหมด​ที่​เรา​ได้​พูด​กับ​เจ้า​ต่อว่า​อิสราเอล ยูดาห์ และ​ชนชาติ​ทั้งหมด ตั้งแต่​วันแรก​ที่​เรา​พูด​กับ​เจ้า​คือ​ตั้งแต่​ช่วง​ที่​โยสิยาห์​เป็น​กษัตริย์ มา​จนถึง​วันนี้

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

2 “จง​หยิบ​หนังสือ​ม้วน​มา​และ​เขียน​ทุก​คำ​ที่​เรา​ได้​พูด​กับ​เจ้า​ถึง​อิสราเอล ยูดาห์ และ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​นับจาก​เวลา​ที่​เรา​เริ่ม​พูด​กับ​เจ้า​ใน​สมัย​โยสิยาห์​จน​ถึง​เวลา​นี้

Gade chapit la Kopi




เยเรมีย์ 36:2
34 Referans Kwoze  

พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​พวก​ยิศ​รา​เอล​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, เจ้า​จง​เขียน​บรรดา​ถ้อยคำ​ซึ่ง​เรา​ได้​บอก​แก่​เจ้า​ไว้​ใน​หนังสือ​เล่ม​หนึ่ง.


ตั้งแต่​ปี​ที่​สิบ​สาม​ของ​โย​ซี​ยา​ราชบุตร​ของ​อา​โม​นก​ษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา, จน​กะ​ทั่ง​วันนี้​คือ​ปี​ที่​ยี่​สิบ​สาม​นั้น, คำ​โอวาท​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​มา​ถึง​ข้าพ​เจ้า, แล​ข้าพ​เจ้า​ได้​บอก​แก่​ท่าน​ทั้ง​หลาย, ตื่น​ขึ้น​เช้าๆ บอก​ความ​แก่​พวก​ท่าน, แต่​พวก​ท่าน​หา​ได้ยิน​ฟัง​ไม่.


ดู​เถิด​วันนี้​เรา​ได้​ตั้ง​ตัว​เจ้า​เหนือ​ประเทศ​ทั้งปวง​แล​เหนือ​แผ่น​ดิน​กษัตริย์​ทั้งปวง, เพื่อ​จะ​ถอน​ราก​แล​เพื่อ​จะ​รื้อ​ฉุด​ลง, แล​เพื่อ​จะ​ทำลาย, แล​เพื่อ​จะ​ผลักไส​ลง, แล​เพื่อ​จะ​ก่อ​ขึ้น, แล​เพื่อ​จะ​ปลูก


พระ​ยะ​โฮ​วา​จึง​ตรัส​แก่​โม​เซ​ว่า, “ข้อความ​นี้​จง​เขียน​ไวัเป็น​หนังสือ​เล่ม​หนึ่ง​สำหรับ​เป็น​ที่​ระลึก, ทั้ง​เล่า​เน้น​ให้​ยะ​โฮ​ซูอะ​ฟัง: คือ​ว่า​เรา​จะ​ลบล้าง​ชนชาติ​อะ​มา​เลค​ไม่​ให้​ปรากฏ​ชื่อ​อยู่​ใน​ความ​จำ​ของ​ประชาชน​ภายใต้​ฟ้า​เลย.


และ​ข้าพ​เจ้า​แลดู, และ​นี่​แน่ะ​มี​มือ​ยื่น​มา​ถึง​ข้าพ​เจ้า, และ​นี่​แน่ะ​ใน​มือ​นั้น​มี​หนังสือ​ม้วน​หนึ่ง.


ซะ​รา​ยะ​ก็​เป็น​เจ้าที่​สำหรับ​หยุดพัก. ยิ​ระ​มะ​ยา​จึง​เขียน​ที่​หนังสือ​บรรดา​ความ​ทุกข์​ร้าย​ที่​จะ​มา​บน​เหนือ​บาบู​โลน, คือ​บรรดา​คำ​เหล่านี้​ที่​ได้​เขียน​ต่อสู้​บาบู​โลน.


แล้ว​เกิด​เหตุ​ขึ้น, เมื่อ​ยะฮู​ดี​อ่าน​หนังสือ​นั้น​ได้​สาม​ใบ​สี่​ใบ​แล้ว, กษัตริย์​จึง​เอา​มีด​พับ​ตัด​ใบ​หนังสือ​นั้น​ออก, แล้ว​ก็​ทิ้ง​ลง​ใน​ไฟ​ที่​มี​อยู่​บน​ชาน​เตาไฟ, กว่า​หนังสือ​ม้วน​นั้น​ได้​ไหม้​เสีย​หมด​บน​ชาน​เตา.


เหตุ​ฉะนี้​เจ้า​จง​ไป​แล​อ่าน​ใน​หนังสือ​ม้วน, ที่​เจ้า​ได้​เขียน​ตาม​ปาก​ของ​ข้า, คือ​ถ้อยคำ​ทั้ง​หลาย​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา, ให้​เข้า​ไป​ใน​โสต​ของ​ไพร่พล​ใน​วิหาร​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา, ใน​วัน​เขา​ถือศีล​อด​อาหาร​นั้น, แล​เจ้า​จง​อ่าน​คำ​เหล่านั้น​ให้​เข้าหู​แต่​บรรดา​เมือง​ยะฮูดา​ซึ่ง​ออก​มา​แต่​บ้านเมือง​ของ​เขา​ด้วย.


และ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​แก่​ข้าพ​เจ้า​ว่า, “จง​ไป​เอา​แผ่น​ศิลา​ใหญ่​มา​แผ่น​หนึ่ง, และ​จารึก​ไว้​บน​นั้น​ด้วย​อักษร​สามัญ, เป็น​คำ​ว่า, เม​เฮ​อ​ซา​ลัลฮัศบัศ (แปล​ว่า​จง​เร่ง​ปล้น​เอา​ให้​เร็วๆ )


ขณะนั้น​ข้าพ​เจ้า​ได้​กล่าว​ว่า, ข้าพ​เจ้า​มา​แล้ว; ตาม​ใน​คัมภีร์​ม้วน​นั้น​มี​คำ​เขียน​ไว้​กล่าว​ถึง​ข้าพ​เจ้า:


และ​ใน​พระราช​วัง​ที่​เมือง​อา​มะธา, แขวง​ประเทศ​มา​ดาย, เขา​ได้​พบ​หนังสือ​ประมวญ​หนึ่ง, และ​ใน​หนังสือ​ประมวญ​นั้น, มี​คำ​จารึก​เป็น​เนื้อความ​ว่า:


เรา​ได้​เขียน​ข้อกฎหมาย​ของ​เรา​ลง​ไว้​ให้​เขา​ตั้ง​หมื่น​ข้อ; แต่​เขา​ถือ​ว่า​เป็น​ของแปลก.


นี่​เป็น​คำ​โอวาท​ยิ​ระ​มะ​ยา​ผู้ทำ​นาย​ได้​บอก​บารุค​บุตรชาย​ของ​เน​รี​ยา, เมื่อ​เขา​ได้​เขียน​คำ​เหล่านี้​ไว้​ใน​สมุด​ตาม​ปาก​ยิ​ระ​มะ​ยา​ใน​ปี​ที่​สี่​แห่ง​ยะ​โฮ​มา​คิม​บุตรชาย​ของ​โย​ซี​ยา​กษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา​ว่า,


เจ้า​จง​บอก​แต่​ยะ​โฮ​ยา​คิม​กษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา​ว่า, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, เจ้า​ได้​เผา​หนังสือ​ม้วน​นี้, แล​ได้​ถาม​ว่า, เหตุไร​ยิ​ระ​มะ​ยา​เขียน​ใน​ม้วน​นั้น​ว่า, กษัตริย์​เมือง​บาบู​โลน​จะ​ขึ้น​มา​ทำลาย​ประเทศ​นี้, แล้ว​จะ​ได้​กระทำ​ให้​เป็น​ที่​ร้าง​ปราศ​จาก​คน​แล​สัตว์​โดย​รัจ ฉาน​อยู่​เป็นแน่​นั้น​เล่า.


ดูกร​ตระกูล​ของ​ยา​โค​บ, แล​บรรดา​ครอบครัว​ของ​ตระกูล​ยิศ​รา​เอล, เจ้า​ทั้งปวง​จง​ฟัง​เอา​คำ​พระ​ยะ​โฮ​วา.


ก่อน​เวลา​ที่​เรา​ได้​ปั้น​ตัว​เจ้า​ใน​ท้อง​เรา​ก็​จัก​เจ้า, แล​ก่อน​เจ้า​คลอด​ออก​มา​จาก​ครรภ์ เรา​ได้​ตั้ง​ตัว​เจ้า​เป็น​บริสุทธิ์, แล​เรา​ได้​ตั้ง​ให้​เจ้า​เป็น​ผู้ทำ​นาย​แก่​เมือง​ทั้งปวง.


“โอ​ถ้า​ได้​มี​ท่าน​ผู้​หนึ่ง​ฟัง​เสียง​ของ​ข้าฯ ก็​จะ​ดี! เออ, เรื่องราว​ของ​ข้าฯ เป็น​ดังนี้​แหละ, ขอ​ให้​ท่าน​ผู้​ทรง​ฤทธิ์​ทรง​ดำริ​ให้​ข้าฯ เถิด, โอ​ถ้า​คู่ความ​ของ​ข้าฯ จะ​ได้​ยื่น​ถ้อยคำ​แถลงการณ์​เป็น​ลายลักษณ์อักษร​ก็​จะ​ดี!


ครั้น​โม​เซ​ได้​เขียน​ถ้อยคำ​พระ​บัญญัติ​นี้​ไว้​ใน​หนังสือ​จน​สิ้น​เสร็จ​แล้ว,


ขณะ​นั้น​ข้าพ​เจ้า​จง​กล่าว​ว่า. ‘ข้า​แต่​พระ​เจ้า, ข้าพ​เจ้า​มา​เพื่อ​จะ​ให้​น้ำ​พระทัย​ของ​พระ​องค์​สำเร็จ, ตาม​คัมภีร์​ที่​เขียน​ไว้​กล่าว​ถึง​ขำพ​เจ้า​แล้ว​นั้น.


ขณะนั้น​พระ​ยะ​โฮ​วา​ยื่น​พระ​หัตถ์​ถูก​ปาก​ข้าพ​เจ้า​เข้า, แล​พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​แก่​ข้าพ​เจ้า​ว่า, นี่​แน่ะ, เรา​ได้​ใส่​ถ้อยคำ​ของ​เรา​ไว้​ใน​ปาก​ของ​เจ้า,


เหตุ​ดังนี้​บรรดา​เจ้านาย​ใช้​ยะฮู​ดี​บุตร​นะ​ธัน​ยา, ผู้​เป็น​บุตร​ซี​เลม​ยา. ผู้​เป็น​บุตร​คู​ซี, ให้​ไป​ถึง​บารุ​คบ​อก​ว่า, จง​เอา​ใน​มือ​ของ​เจ้า​หนังสือ​ม้วน​ที่​เจ้า​ได้​อ่าน​ใน​โสต​แห่ง​ไพร่พล​ทั้งปวง​มา​เถิด. ฝ่าย​บารุค​บุตร​ของ​เน​รี​ยา​ได้​เอา​หนังสือ​ม้วน​ใน​มือ​ของ​ตัว​นั้น, มา​ถึง​เขา​ทั้ง​หลาย​ตาม​เขา​สั่ง.


ขณะนั้น​บารุค​ตอบ​แก่​เขา​ทั้ง​หลาย​ว่า, ยิ​ระ​มะ​ยา​ได้​บอก​แต่​บรรดา​ถ้อยคำ​เหล่านี้​แก่​ข้าพ​เจ้า​โดย​ปาก​ของ​เขา, แล้ว​ข้าพ​เจ้า​ก็​จดหมาย​เขียน​คำ​เหล่านั้น​ไว้​ด้วย​น้ำ​หมึก​ใน​หนังสือ​เล่ม​นั้น.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite