Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เยเรมีย์ 34:19 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

19 คือ​พวก​เจ้า​แห่ง​ยะฮูดา​แล​พวก​เจ้า​แห่ง​ยะ​รู​ซา​เลม, และ​พวก​ขันที, แล​พวก​ปุโรหิต, แล​บรรดา​ไพร่พล​เมือง, ที่​ได้​เดิน​ไป​ใน​ระหว่าง​ทั้ง​สอง​ท่อน​ตัว​โค​นั้น,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

19 เจ้านายแห่งยูดาห์ก็ดี เจ้านายแห่งกรุงเยรูซาเล็มก็ดี ข้าราชสำนักก็ดี ปุโรหิตและบรรดาประชาชนแห่งแผ่นดินนั้นก็ดี ผู้ผ่านระหว่างท่อนลูกวัวนั้น

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

19 เจ้​านายแห่งยูดาห์​ก็ดี เจ้​านายแห่งกรุงเยรูซาเล็มก็​ดี ขันที​ก็ดี ปุ​โรหิตและบรรดาประชาชนแห่งแผ่นดินนั้​นก​็​ดี ผู้​ผ่านระหว่างท่อนลูกวั​วน​ั้น

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

19 บรรดาผู้นำของยูดาห์และเยรูซาเล็ม ข้าราชสำนัก ปุโรหิต และประชากรทั้งปวง ที่เดินผ่ากลางสองท่อนของวัวนั้น

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

19 คน​พวกนี้​คือ​ผู้ที่​ได้​เดิน​ผ่าน​ท่ามกลาง​อวัยวะ​ต่างๆ​นั้น คือ​พวก​เจ้านาย​ของ​ยูดาห์​และ​ของ​เยรูซาเล็ม พวก​ขันที พวก​นักบวช และ​ชาวบ้าน​ทุกคน

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

19 แม้​แต่​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม บรรดา​ขันที ปุโรหิต และ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​ของ​แผ่นดิน​ที่​ได้​เดิน​ระหว่าง 2 ซีก​ของ​ลูก​โค

Gade chapit la Kopi




เยเรมีย์ 34:19
14 Referans Kwoze  

แล​เมื่อ​บรรดา​เจ้านาย, แล​บรรดา​ไพร่พล​ที่​ได้​เข้า​ส่วน​ใน​ความ​สัญญา​นั้น​ได้ยิน​ว่า, คน​ทั้งปวง​ทุกคน​จะ​ต้อง​ปล่อย​ทาส​ชาย​ของ​ตัว, แล​คน​ทุก​ตัว​คน​จะ​ต้อง​ปล่อย​ทาส​หญิง​ของ​ตัว​ให้​ไป​เป็น​ไทย, เพื่อ​จะ​ไม่​ให้​ผู้ใด​ปรนนิบัติ​ตัว​ด้วย​ทาส​เหล่านั้น​อีก​เลย, คน​ทั้งปวง​ก็ได้​ฟัง​แล​ได้​ปล่อย​ทาส​ให้​ไป.


พระองค์​ได้​ทรง​ยืน​คำ​ของ​พระองค์, ซึ่ง​พระองค์​ได้​ตรัส​ว่า​ขาน​พวก​ข้าพ​เจ้า, และ​ว่า​ขาน​พวก​ตุลาการ​ผู้​ได้​พิจารณา​พิพากษา​พวก​ข้าพ​เจ้า, โดย​ได้​ทรง​ให้​เกิด​ความ​ทุกข์​โศกเศร้า​อย่าง​ใหญ่หลวง​ตก​มา​ต้อง​ข้าพ​เจ้า, อย่าง​ที่​ยัง​มิได้​เคย​กระทำ​แก่​ใคร​ที่อยู่​ภายใต้​ท้อง​ฟ้า, เหมือน​อย่าง​ได้​กระทำ​แก่​ยะ​รู​ซา​เลม.


ทั้ง​มิได้​ฟัง​ศาสดาพยากรณ์, ผู้​รับใช้​ของ​พระองค์, ซึ่ง​เป็น​ตัวแทน​ขอ​พระองค์, บัญชา​มา​ยัง​ปวง​กษัตริย์, เจ้านาย​ทั้ง​หลาย, และ​บรรพบุรุษ​ของ​ข้าพ​เจ้า, และ​พล​เมือง.


แต่​เมื่อ​เอ​เบ็ด​เม​เล็ก​เป็น​ชาวเมือง​อาย​ธิ​โอบ, แต่​พวก​ขันที​คน​หนึ่ง, ที่​ได้​อยู่​ใน​เรือน​กษัตริย์, เขา​ได้ยิน​ว่า​เจ้านาย​ทั้ง​หลาย​เอา​ตัว​ยิ​ระ​มะ​ยา​หย่อน​ลง​ไว้​ใน​อุโมงค์​มืด​นั้น, กษัตริย์​ยัง​กำลัง​นั่ง​อยู่​ใน​ประตู​เรือน​แห่ง​เบ็น​ยา​มิ​น.


เมื่อ​ภายหลัง​ยะ​คัน​ยา​กษัตริย์, แล​อร​ร​คม​เห​ษี, แล​พวก​ขันที, แล​พวก​เจ้านาย​แห่ง​เมือง​ยะฮูดา​แล​เมือง​ยะ​รู​ซา​เลม, และ​พวก​ช่างไม้, และ​พวก​ช่างเหล็ก​ต่างๆ, ได้​ไป​จาก​เมือง​ยะ​รู​ซา​เลม​แล้ว,


ท่าน​ก็​เอา​ยะ​โฮ​ยา​คิน​ไป​ยัง​กรุง​บาบู​โลน​พร้อมทั้ง​พระ​มารดา​และ​นางห้าม​ทั้ง​หลาย​ของ​กษัตริย์​นั้น, กับ​พวก​ขันที​กับ​ชายฉกรรจ์​ทั้งปวง​แห่ง​ประเทศ​นั้น, ท่าน​ก็​กวาด​เอา​คน​เหล่านั้น​ไป​จาก​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม​เป็น​ชะ​เลย​ใน​กรุง​บาบู​โลน.


ยะ​โฮ​ยา​คิ​น​กษัตริย์​ยูดา​ก็​ออก​ไป​เฝ้า​กษัตริย์​บาบู​โลน, กับ​ทั้ง​พระราช​มารดา​ข้าราชการ​เจ้านาย​และ​ขันที, กษัตริย์​บาบู​โลน​ก็​จับ​ท่าน​ไป​ใน​ปี​ที่​แปด​แห่ง​ราชการ​กษัตริย์​บาบู​โลน​นั้น.


ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา, ความ​อับอายขายหน้า​ก็​สมควร​แก่​พวก​ข้าพ​เจ้า, แก่​ปวง​กษัตริย์, แก่​เหล่า​เจ้านาย, และ​แก่​บรรพบุรุษ​ของ​ข้าพ​เจ้า, เพราะ​พวก​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ได้​กระทำ​ผิด​ต่อ​พระองค์.


ครั้น​เมื่อ​ตะวันตก​มืดค่ำ, ก็​เห็น​เตา​มี​ควัน​ออก​มา, และ​เปลวไฟ​ก็​ลอย​เลื่อน​มา​ที่​หว่าง​กลาง​ซีก​สัตว์​เหล่านั้น.


ขณะนั้น​กษัตริย์​เมือง​บาบู​โลน ก็​ฆ่า​บุตรชาย​ของ​ซิ​ดคี​ยา​ใน​ตำบล​ริบ​ลา​ตรง​ตา​ของ​ซิ​ดคี​ยา, แล​กษัตริย์​เมือง​บาบู​โลน​ได้​ฆ่า​บรรดา​พวก​เจ้านาย​แห่ง​เมือง​ยะฮูดา​ด้วย.


อับ​ราม​ทูล​ว่า, “พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า, เหตุ​ไฉน​ข้าพ​เจ้า​จึง​จะ​รู้​ว่า​จะ​ได้​แผ่น​ดิน​นี้​เป็น​มฤ​ดก?”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite