เยเรมีย์ 33:5 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19405 เขาทั้งปวงมาเพื่อจะรบต่อสู้ชาติเคเซ็ด, แต่การรบนั้นจะเป็นซึ่งให้ที่ของเขาทั้งปวงเต็มด้วยซากศพแห่งคน, ซึ่งเราได้ฆ่าเสียในความโกรธของเรา, แลในความพิโรธของเรา, แลเพราะบรรดาความชั่วของเขาทั้งปวงนั้น, เราได้ซ่อนหน้าของเราจากกรุงนี้. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน5 พวกเขาจะไปรบกับคนเคลเดียและสถานที่เหล่านี้จะเต็มไปด้วยศพของคนที่เราสังหารด้วยความกริ้วและความพิโรธของเรา เพราะเราได้ซ่อนหน้าของเราจากกรุงนี้ เนื่องจากความอธรรมของพวกเขา Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV5 เขาทั้งหลายจะมารบกับชาวเคลเดียและทำให้คนเป็นศพไปเต็มบ้านเต็มเรือน เป็นคนที่เราสังหารด้วยความกริ้วและความพิโรธของเรา เพราะได้ซ่อนหน้าของเราจากกรุงนี้เนื่องด้วยความชั่วของเขาทั้งหลาย Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย5 ในการต่อสู้กับชาวบาบิโลนนั้นว่า ‘สถานที่เหล่านี้จะเต็มไปด้วยซากศพของผู้ที่เราประหารด้วยความโกรธและด้วยโทสะของเรา เราจะเบือนหน้าหนีกรุงนี้เพราะความชั่วร้ายทั้งปวงของมัน Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย5 พวกบาบิโลนกำลังจะมาสู้รบกับเมืองนี้ และจะทำให้เมืองนี้เต็มไปด้วยซากศพของผู้คนที่ถูกเราฆ่าเพราะความโกรธแค้นของเรา และเราก็ได้ซ่อนหน้า ของเราไปจากเมืองนี้ เพราะความชั่วช้าทั้งหลายที่ชาวเมืองนี้ทำ Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)5 ในการต่อสู้กับชาวเคลเดีย “จะมีร่างของคนตายในบ้านเรือน เราเป็นผู้ที่ฆ่าพวกเขาเนื่องจากความโกรธและกริ้วมาก เราได้ซ่อนหน้าของเราไปจากเมืองนี้แล้วก็เพราะความชั่วร้ายของพวกเขา Gade chapit la |
ความพิโรธของเราจึงจะลุกลามต่อเขาในวันนั้น, เราจะละลืมเขา, จะซ่อนหน้าเสียจากเขา, เขาทั้งหลายจะต้องทำลายไป, และความทุกข์ลำบากมากมายจะมาตกอยู่กับเขา เขาจึงจะกล่าวในวันนั้นว่า, ความทุกข์ลำบากเหล่านี้มาตกอยู่แก่เรา เพราะพระเจ้าของเราไม่ได้อยู่กับเรามิใช่หรือ?
เพราะพระยะโฮวาแห่งพลโยธาทั้งหลาย, เป็นพระเจ้าแห่งพวกยิศราเอล, ได้ตรัสดังนี้ว่า, ความโกรธแลความกริ้วของเราได้เทออกเหนือชาวเมืองยะรูซาเลมฉันใด, ความกริ้วของเราจะเทลงเหนือพวกเจ้าทั้งหลายฉันนั้น, เมื่อพวกเจ้าจะเข้าในเมืองอายฆุบโต, แลเจ้าทั้งหลายจะต้องเป็นที่แช่งด่า, เป็นที่สะดุ้งตกใจ, แลเป็นที่ความแช่งสาป, แลเป็นที่เกลียดชัง, แลเจ้าทั้งหลายจะไม่ได้เห็นที่นี้อีกเลย