เยเรมีย์ 29:20 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194020 เหตุฉะนี้เจ้าทั้งหลายซึ่งเป็นฝ่ายพวกชะเลย, ซึ่งเราได้ใช้ไปจากเมืองยะรูซาเลมไปถึงเมืองบาบูโลนนั้น, จงฟังเอาคำแห่งพระยะโฮวาเถิด Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน20 เจ้าทั้งปวงผู้ถูกเนรเทศ ผู้ซึ่งเราส่งไปจากกรุงเยรูซาเล็มถึงบาบิโลน จงฟังพระวจนะของพระยาห์เวห์ที่ว่า Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV20 เจ้าทั้งปวงผู้ถูกเนรเทศ ผู้ซึ่งเราส่งไปจากกรุงเยรูซาเล็มถึงบาบิโลน จงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์ที่ว่า Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย20 ฉะนั้นท่านทั้งปวงผู้ต้องจากเยรูซาเล็มไปเป็นเชลยที่บาบิโลน จงฟังพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้า Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย20 “พวกเจ้าทั้งหลายที่ถูกกวาดต้อนจากเยรูซาเล็มไปบาบิโลน ให้ฟังถ้อยคำของพระยาห์เวห์” Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)20 ‘ฉะนั้น จงฟังคำของพระผู้เป็นเจ้า พวกเจ้าที่เป็นเชลยที่เราขับไล่ออกไปจากเยรูซาเล็ม ไปยังบาบิโลน Gade chapit la |
โอธิดาแห่งท้องถิ่นซีโอน. จงปวดร้าวไปเถอะ, ปิดเนื้อปิดตัวพยายามจะคลอด, ดุจหญิงขณะจะคลอดบุตร: เพราะว่าบัดนี้เจ้าจะต้องออกไปเสียนอกกรุง, และจะต้องไปพักอาศัยอยู่ตามไร่นา, และจะต้องเลยไปจนถึงกรุงบาบูโลน; แต่ที่นั่นจะมีผู้ช่วยเจ้าให้พ้นภัย; ที่นั่นแหละพระยะโฮวาจะทรงไถ่ค่าตัวเจ้าจากมือของศัตรูเจ้า.”
นี่เป็นถ้อยคำทั้งหลายที่มีในหนังสือฝากซึ่งยิระมะยาผู้ทำนายใช้ไปจากเมืองยะรูซาเลมให้ไปถึงพวกเถ้าแก่อันเหลืออยู่แต่พวกชะเลยที่ได้ต้องกวาดเอาไปแล้ว, แลให้ถึงปุโรหิต, แลให้ถึงบรรดาพวกไพร่พลซึ่งนะบูคัศเนซัรได้กวาดเอาไปเป็นชะเลยจากเมืองยะรูซาเลมไปถึงเมืองบาบูโลน,