Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เยเรมีย์ 28:11 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

11 ฮะ​นัน​ยา​ได้​กล่าว​ใน​ที่​ต่อหน้า​บรรดา​ไพร่พล​ทั้งปวง​ว่า, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, เหมือน​อย่าง​นี้​แล, เรา​จะ​หัก​แอก​ของ​นะ​บูคัศเนซัร​กษัตริย์​เมือง​บาบู​โลน​จาก​คือ​บรรดา​เมือง​ทั้งปวง​ใน​กำหนด​ครบ​รอบ​สอง​ปี​ถ้วน. แล​ยิ​ระ​มะ​ยา​ผู้ทำ​นาย​ก็​ไป​เสีย.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

11 และฮานันยาห์ได้กล่าวต่อหน้าประชาชนทั้งสิ้นว่า “พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า ‘อย่างนั้นแหละ เราจะหักแอกของเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์บาบิโลนจากคอของบรรดาประชาชาติทั้งสิ้นภายใน 2 ปี’ ” แต่เยเรมีย์ผู้เผยพระวจนะก็ออกไปเสีย

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

11 และฮานันยาห์​ได้​กล​่าวต่อหน้าประชาชนทั้งสิ้​นว​่า “พระเยโฮวาห์ตรั​สด​ังนี้​ว่า อย่างนั้นแหละ เราจะหักแอกของเนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​ของบาบิโลนจากคอของบรรดาประชาชาติทั้งสิ้นภายในสองปี” แต่​เยเรมีย์​ผู้​พยากรณ์​ก็​ออกไปเสีย

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

11 แล้วกล่าวต่อหน้าประชาชนทั้งปวงว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า ‘ในทำนองเดียวกัน เราจะทำลายแอกของกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลนออกจากคอของบรรดาประชาชาติภายในสองปี’ ” ถึงตอนนี้ผู้เผยพระวจนะเยเรมีย์ก็เดินจากไป

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

11 และ​เขา​ก็​พูด​ต่อหน้า​ทุกคน​ที่นั่น​ว่า พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “เรา​จะ​หัก​แอก​ของ​เนบูคัดเนสซาร์ กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน ที่​วาง​ไว้​บน​คอ​ของ​ชนชาติ​ต่างๆ​ให้​หมดไป​ภายใน​สองปี​นี้ เหมือน​ที่​เรา​ได้​หัก​แอก​อันนี้” แล้ว​เยเรมียาห์​ก็​ไป​ตาม​ทาง​ของท่าน

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

11 และ​ฮานันยาห์​พูด​ต่อ​หน้า​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดัง​นี้ “เรา​จะ​ทำ​อย่าง​นั้น​ใน​อีก 2 ปี กับ​แอก​ของ​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน ที่​ท่าน​ได้​สวม​ที่​คอ​ของ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง” แล้ว​เยเรมีย์​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ก็​จาก​ไป

Gade chapit la Kopi




เยเรมีย์ 28:11
13 Referans Kwoze  

แต่​เรา​จะ​ให้​พวก​ท่าน​มี​ความ​สุข​ใน​ที่​ตำบล​นี้​เป็น​แท้. ใน​ขณะนั้น, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​แก่​ข้าพ​เจ้า​ว่า, พวก​ทำนาย​นั้น​ได้​ทำนาย​ความ​เท็จ​ใน​นาม​ของ​เรา, เรา​ไม่​ได้​ใช้​เขา, แล​เรา​ไม่​ได้​สั่ง​เขา, แล​ไม่​ได้​บอก​แก่​เขา. เขา​ทั้งปวง​ทำนาย​ความ​ที่​ฝัน​เห็น, แล​ความ​ทำนาย​เป็น​ความ​ทำนาย​ฉ้อ, แล​เป็น​การ​อาศัย​เปล่า, แล​เป็น​ความ​ล่อลวง​เกิด​แต่​ใน​ใจ​ของ​เขา​เอง.


หาก​เข้า​ไป​สมาคม​กับ​คน​โฉด​เขลา, เจ้า​จะ​ไม่​พบเห็น​ความ​รู้​จาก​ริมฝีปาก​ของ​เขา.


เพราะ​เขา​ทั้ง​หลาย​ได้​ทำนาย​เป็น​ความ​เท็จ​ให้​แก​พวก​เจ้า​ด้วย​นาม​กร​ของ​เรา, เรา​ไม่​ได้​ใช้​คน​จำพวก​นั้น, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส.


เขา​ทั้งปวง​ยัง​กำลัง​บอก​แก่​เขา​ที่​ดูหมิ่น​ดูถูก​เรา​ว่า, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ว่า, เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​มี​ความ​สุข. แล​เขา​บอก​แก่​เขา​ทุกคน​ที่​เดิน​ตามใจ​ดื้อดึง​ของ​ตัว​ว่า, จะ​มี​ความ​ร้าย​สิ่งใด​สิ่ง​หนึ่ง​มา​ถึง​พวก​เจ้า​หามิได้


ฝ่าย​ซิ​คคี​ยา​บุตรชาย​ของ​คะ​นัน​นา​ได้​ทำ​เขา​เหล็ก​คู่​หนึ่ง​กล่าว​ว่า, พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ตรัส​ดังนี้, โดย​ใช้​เขา​นี้​ท่าน​จะ​ชน​ชาว​ซุ​เรียก​ว่า​พวก​นั้น​จะ​สิ้นเชิง.


แล้ว​กษัตริย์​ยิศ​รา​เอล​จึง​ให้​ผู้ทำ​นาย​ทั้ง​หลาย​ประชุม​ประมาณ​สี่​ร้อย​คน​ตรัส​ถาม​เขา​ว่า, เรา​จะ​ยก​ทัพ​ขึ้น​ไป​ตีเมือง​รา​โม​ธฆี​ละ​อาด​จะ​ดี​หรือ​ไม่? เขา​ทั้ง​หลาย​กราบ​ทูล​ตอบ​ว่า, เชิญ​เสด็จ​ยก​ขึ้น​ไป​เถิด, ด้วยว่า​พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ทรง​มอบ​เมือง​นั้น​ไว้​ใน​พระ​หัตถ์​ของ​กษัตริย์​.


แต่​ที่​จริง​นั้น​ท่าน​ได้​กล่าว​มุสา​แก่​ผู้​พยากรณ์.


เจ้า​ทั้ง​หลาย​มิได้​เห็น​นิมิตต์​เท็จ​หรือ, และ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​มิได้​กล่าว​กล​มารยา​ล่อลวง​หรือ, เพราะ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ว่า, พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส. แต่​เรา​มิได้​ตรัส.


ขณะนั้น​ยิ​ระ​มะ​ยา​ผู้ทำ​นาย​ได้​กล่าว​กับ​ฮะ​นัน​ยา​ผู้ทำ​นาย​ว่า. ท่าน​ฮะ​นัน​ยา​เอ๋ย, ท่าน​จง​ฟัง​บัดเดี๋ยว​นี้​เถิด. พระ​ยะ​โฮ​วา​หา​ได้​ใช้​ท่าน​ไม่, แต่​ท่าน​ได้​กระทำ​ให้​ไพร่พล​เหล่านี้​วางใจ​ใน​ความ​มุสาวาท.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite