เยเรมีย์ 27:10 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194010 พวกเจ้าอย่าปรนนิบัติกษัตริย์เมืองบาบูโลน, เพราะเขาทั้งหลายได้ทำนายแก่พวกเจ้าเป็นความมุสาวาท, เพื่อจะให้พวกเจ้าต้องอพยพไปจากประเทศของพวกเจ้า, แลเพื่อเราจะต้องไล่เจ้าทั้งหลายออก, แลพวกเจ้าจะต้องฉิบหาย. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน10 เพราะพวกเขาเผยพระวจนะแก่เจ้าเป็นความเท็จ เพื่อให้เจ้าต้องโยกย้ายไกลไปจากแผ่นดินของเจ้า และเราจะขับไล่เจ้าออกไป และเจ้าจะพินาศ Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV10 เพราะซึ่งเขาพยากรณ์ให้ท่านนั้นเป็นความเท็จ อันยังผลให้ท่านต้องโยกย้ายไกลไปจากแผ่นดินของท่าน และเราจะขับไล่ท่านออกไป และท่านจะพินาศ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย10 พวกเขาพยากรณ์เท็จให้เจ้าฟัง ซึ่งมีแต่จะทำให้เจ้าพลัดพรากจากดินแดนของเจ้า เราจะเนรเทศเจ้าไปและเจ้าจะพินาศ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย10 ที่เราพูดเรื่องนี้ก็เพราะพวกเขากำลังโกหกเจ้าอยู่ ซึ่งจะทำให้เจ้าถูกกำจัดไปจากแผ่นดินของเจ้าเอง เราจะขับไล่เจ้า และเจ้าจะพินาศ” Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)10 เพราะพวกเขาเผยความเท็จแก่เจ้า เพื่อผลักไสพวกเจ้าออกไปให้ไกลจากแผ่นดินของเจ้า เราจะขับไล่เจ้าออกไป และพวกเจ้าจะสิ้นชีวิต Gade chapit la |
ใจของข้าพเจ้าสลบในตัวของข้าพเจ้านี่แน่ะ, เสียงร้องไห้แห่งลูกหญิงพวกไพร่พลของข้าพเจ้า, เพราะเขาทั้งหลายที่อาศัยอยู่ในเมืองไกล. พระยะโฮวาไม่ได้อยู่ในเมืองซีโอนหรือ, กษัตริย์ของซีโอนไม่อยู่ที่นั่นหรือ, เหตุผลประการใด, เขาทั้งปวงได้ยุเราให้โกรธด้วยรูปแกะเคารพทั้งหลายของเขา, แลด้วยการต่างประเทศอันเปล่าๆ เล่า.
แต่เราจะให้พวกท่านมีความสุขในที่ตำบลนี้เป็นแท้. ในขณะนั้น, พระยะโฮวาได้ตรัสแก่ข้าพเจ้าว่า, พวกทำนายนั้นได้ทำนายความเท็จในนามของเรา, เราไม่ได้ใช้เขา, แลเราไม่ได้สั่งเขา, แลไม่ได้บอกแก่เขา. เขาทั้งปวงทำนายความที่ฝันเห็น, แลความทำนายเป็นความทำนายฉ้อ, แลเป็นการอาศัยเปล่า, แลเป็นความล่อลวงเกิดแต่ในใจของเขาเอง.
แลเราได้บอกแก่พวกปุโรหิต, แลแก่บรรดาพวกไพร่พลเหล่านี้ว่า, พระยะโฮวาได้ตรัสดังนี้ว่า, อย่าฟังเอาถ้อยคำทำนายทั้งหลายของพวกเจ้า, ที่ได้ทำนายแก่พวกเจ้าว่า, ดูเถิดเครื่องภาชนะสำหรับวิหารของพระยะโฮวานั้นจะต้องคืนพามาจากเมืองบาบูโลนด้วยพลัน, เขาได้ทำนายความเท็จให้แก่พวกเจ้า.